请多指教
qǐng duō zhǐjiào
прошу вашего совета (замечаний, рекомендаций)
примеры:
因为之前的工作,大家对你的评价还不错。之后还请多指教,骑士团现在很需要你的帮助。
Твоя последняя работа произвела на всех хорошее впечатление. Ордену как никогда нужна твоя помощь.
哈哈,失礼失礼,我是竺子,请多指教!
Ха-ха, прошу прощения, меня зовут Ацуко, приятно познакомиться.
我是石弩手十人长。请多指教…
Стрелецкий десятник - звучит неплохо!
请多指教,加维先生。我很高兴义勇兵回来了。
Приятно познакомиться, мистер Гарви. Хорошо, что минитмены вернулись.
请多指教,很高兴看到义勇兵重新掌握联邦。
Рады вас видеть. Минитмены освобождают Содружество от врагов, и это хорошо.
请您多多指教。
Kindly give us your advice.
多指教
давать больше указаний
多多指教
давать как можно больше полезных советов
пословный:
请 | 多指 | 指教 | |
2) приглашать |
1) обычно подразумевает
2) мед. полидактилия
|
1) делать наставление, давать указание, советовать
2) вежл. Ваши слова, Ваши полезные наставления
|