诸事如意
_
All goes as you wish.
zhūshìrúyì
All goes as you wish.примеры:
诸事如意。
всё как душе угодно
事事如意
пусть во всех делах сопутствует удача
百事如意
эпист. во всех делах да будет так, как [Вы] желаете; пусть исполнятся все [Ваши] желания
万事如意
все обстоит благополучно
祝你万事如意。
I hope all goes well with you.
很难万事如意。
You can’t expect everything to turn out as you wish.
祝您一切顺利! 祝您万事如意!
Всего наилучшего, всего доброго!; желаю вам всего хорошего!; Желаю вам всего хорошего!
祝福你们快乐幸福万事如意
желаю вам радости и счастья во всем, что вы пожелаете
пословный:
诸事 | 如意 | ||
всё, все дела
|
1) соответствовать желанию; идти (происходить, совершаться) благоприятно (хорошо, гладко); желательный, благоприятный; подходящий, идеальный; исполнение желаний
2) будд. жезл «жуи», жезл исполнения желаний, ануруббха (anurubbha, изогнутый жезл, с резьбой или инкрустацией)
|