课余时间
kèyú shíjiān
свободное от занятий время
примеры:
你认为课余时间我们应该做些什么?
Как ты думаешь, как нам лучше провести остаток учебного времени?
剩余时间
оставшееся время
剩余时间:
Оставшееся время:
本期剩余时间:
До окончания текущего периода БП:
你业余时间做什么?
Чем ты занимаешься в свободное время?
剩余时间:#2#秒
Осталось времени: #2# сек.
剩余时间:#1#秒
Осталось времени: #1# сек.
他用空余时间写诗。
He spent his spare time composing poetry.
您的回合剩余时间。
Время, оставшееся до конца вашего хода.
业余时间:面对猎人
Час ученичества: как стать охотником
你业余时间怎么打发?
How do you spend your spare time?
他空余时间很少看书。
He seldom reads in his free hours.
你是怎样利用你的空余时间的?
How do you employ your spare time?
他不知道怎样安排业余时间。
He doesn’t know how to dispose of his spare time.
孩子们,把书收起来,课间休息时间到了。
Pack away your books, children. It’s time for break.
早晨餐前一小时抵得上其余时间两小时。
Час до завтрака стоит двух часов в другое время.
「口袋锚点」剩余时间少于1小时
Осталось времени карманного телепорта: менее 1 часа
今天上午我们有两节课, 课间有些休息时间。
We have two lessons this morning, but there’s some free time in between.
她的业余时间都花在照顾她年老的母亲上。
She spends her spare time nursing her old mother.
他打算在业余时间安排一些骑马活动。
He intended to get in some horse riding in his spare time.
我所有的业余时间都用在诗歌阅读上。
I spent all my spare time reading poetry.
当期珍珠纪行剩余时间不多,是否确定使用
Текущий Жемчужный гимн вот-вот закончится. Вы уверены, что хотите использовать этот предмет сейчас?
呃,你很快会有大把大把的业余时间去做这件事。
Ну у тебя будет для этого куча свободного времени.
在本局对战的剩余时间内,你的所有随从变为5/5。
До конца матча ваши существа становятся 5/5.
他把空余时间都用在园艺上了,没有任何其他爱好。
He spends his spare time gardening, to the exclusion of all other interests.
他把空余时间都用在园艺上了, 没有任何其他爱好。
He spent his spare time gardening, to the exclusion of all other interests.
在本局对战的剩余时间内,在鲍勃的酒馆中添加一个随从。
Добавляет существо в таверну Боба до конца матча.
这个女孩把她所有的业余时间都用来照顾长期生病的母亲。
The girl spent all her spare time to take after her invalid mother.
在本局对战的剩余时间内,你的白银之手新兵获得+2/+2。
До конца матча ваши паладины-рекруты получают +2/+2.
在本局对战的剩余时间内,你的英雄技能能够以随从为目标。
До конца матча ваша сила героя может наносить урон существам.
他还坚持不懈地写小说,几乎将所有的业余时间都花在上面。
Он по-прежнему неустанно пишет книги, посвящая этому почти все свое свободное от работы время.
教职员报告,上课时间不得打棒球,学生如果偷带收音机也会被没收。
Напоминаем: во время уроков слушать бейсбольные трансляции запрещено. Если при ком-то из учеников будет найден радиоприемник, его конфискуют.
在本局对战的剩余时间内,使鲍勃的酒馆中的随从获得+1生命值。
Существа в таверне Боба получают +1 к здоровью до конца матча.
所以我有了一些空余时间,于是决定来这里散散步。这里挺平静的,对吧?
Ну а потом — у меня осталось свободное время, так что я решил прогуляться. Тут очень благостно, не находите?
在本局对战的剩余时间内,鲍勃的酒馆中随从的铸币消耗减少(1)枚。
До конца матча существа в таверне Боба стоят на (1) меньше.
在你使用一张元素牌后,鲍勃的酒馆中的元素在本局对战的剩余时间内获得+2/+2。
После того как вы разыгрываете элементаля, элементали в таверне Боба получают +2/+2 до конца матча.
在本局对战的剩余时间内,将你的所有随从的攻击力,生命值和法力值消耗变为3。
Атака, здоровье и стоимость ваших существ становятся равны 3 до конца матча.
在你使用一张元素牌后,鲍勃的酒馆中的元素在本局对战的剩余时间内获得+1/+1。
После того как вы разыгрываете элементаля, элементали в таверне Боба получают +1/+1 до конца матча.
在本局对战的剩余时间内,你的回合结束时,提升酒馆等级所需的铸币减少(2)枚。
До конца матча уменьшает стоимость улучшения таверны Боба на (2) в конце вашего хода.
那个新职位激发他在业余时间更加努力学习。The event challenges an explanation。
The new position challenged him to study still harder during his spare time.
пословный:
课余 | 时间 | ||
1) внеклассное время
2) свободное (от учебы) время
|
время; промежуток времени, временной отрезок; период, момент; часы (напр. занятий), день (рабочий); часовой, почасовой
устар. теперь, ныне, в настоящее время
|