调解事务
_
урегулировать дело
примеры:
联合国监察员和调解事务办公室
Канцелярия Омбудсмена Организации Объединенных Наций и посредников
水手船客,港城市民,异乡商旅及游客等,若有问题咨询、纠纷调解、公务事项、证件办理等事务,均可至璃月总务司寻求帮助。
Дорогие моряки, путешественники, граждане, путешественники и прочие. Если вам необходима помощь при урегулировании конфликтов, документообороте или прочих делах, обращайтесь в департамент по делам граждан.
肯尼亚安保协调事务
Координация вопросов безопасности в Кении
人道主义援助协调事务处
Управление по координации гуманитарной помощи
西南非洲事务调查委员会; 奥登达尔委员会
Комиссия по расследованию дел в Юго-Западном Африке; Комиссия Одендааля
负责治理支助、发展和人道主义协调事务的秘书长副特别代表办公室
Канцелярия Заместителя Специального представителя Генерального секретаря по поддержке в области управления, координации деятельности в области развития и гуманитарной деятельности
пословный:
调解 | 解事 | 事务 | |
мирить; примирять; выступать примирителем (посредником, в конфликте); улаживать; разрешать, регулировать (конфликт)
|
разбираться (в чем-л.); разуметь (что-л.)
|
1) дело, занятие, работа
2) канцелярская работа, делопроизводство; административные дела
|