谈几句
_
На полслова
в русских словах:
перемолвиться
сов. разг. (与某人)彼此谈几句话, 谈谈
полслова
вы мне нужны на полслова - 我有几句话要跟你说; 我要跟你谈几句活
примеры:
我有几句话要跟你说; 我要跟你谈几句活
вы мне нужны на полслова
同您谈几句话, 可以吗?
можно вас попросить на пару слов?
与说了几句话; 与…说了几句话; 交谈几句
перекинуться несколькими словами
话没谈几句就中断了
Разговор оборвался на полуслове
我们客套了几句,就谈正事了。
After an exchange of greetings, we got down to business.
连一个能谈上几句话的人也没有
Не с кем словом перемолвиться
爸爸在我睡觉前和我简短地谈了几句。
Dad talked short with me before I went to bed.
比斯特在阿玛蒂亚圣所和一个叫杜根的矮人交谈了几句。杜根认识洛哈,也就是比斯特在找的人,而且确定他就在浮木镇做生意。他那生意不用听也知道肯定是什么暗地里的勾当。
Зверь поговорил с гномом по имени Дугган в святилище Амадии. Дугган знает Лохара – того самого гнома, которого разыскивает Зверь. Он ведет дела в Дрифтвуде и, судя по всему, не слишком законопослушен.
пословный:
谈 | 几句 | ||