谦逊下士
_
谦虚有礼, 尊重有才学的人。 汉书·卷七十三·韦贤传: “少好学, 修父业, 尤谦逊下士。 ”亦作“谦恭下士”、 “谦谦下士”、 “谦以下士”。
примеры:
穆尔加又赢了...真遗憾。她本可以输个一两次...品味一下谦逊的滋味。
И снова Мурга победила... увы. Ей бы не помешало полежать пару раз мордой в грязи. Почувствовать вкус поражения.
пословный:
谦逊 | 下士 | ||
1) младший сержант; младший унтер-офицер, капрал
2) ист. сяши (служилый низшего ранга, дин. Чжоу)
2) стар. чиновник низшего (IX) класса 3) простой человек, заурядная личность; презр. деревенщина, простофиля
4) дружить с простым людом
|