谨言慎语
jǐnyán shènyǔ
быть осторожным (внимательным) в своих речах
примеры:
慎言谨行(xíng)
строго относиться к своим словам и блюсти осторожность в поступках
记得要谨言慎行。
Не забывайте об осторожности.
他一向说话做事都谨言慎行。
Он всегда был осторожным в речах и осмотрительным в поступках.
他们运用肢体语言与面部表情时特别谨慎。 任何错误举动都可能暴露所隐蔽的部队位置,造成大量伤亡。
Они предельно осмотрительны с жестикуляцией и мимикой. Любое неосторожное движение может выдать положение защищаемых ими войск и стоить многих жизней.
你必须要更谨言慎行一点,我们不想再树立更多敌人。
Тебе стоит следить за тем, что ты говоришь и делаешь. У нас и без того врагов хватает.
在这里要谨言慎行,朋友。你会发现不是所有人都会容忍“叛乱”的。
Так что думай, что говоришь, друг. Тут далеко не каждый простит тебе слово мятеж.
尽管你必须谨言慎行,但提升力量还是非常重要的。那将使你与奥术之间的联系更加紧密,并由此习得新法术。
Тебе нужно соблюдать осторожность, но важно как следует развить силы, так как это углубит твою связь с чародейством и позволит узнать новые заклинания.
пословный:
谨言 | 慎 | 语 | |
быть осторожным (внимательным) в своих речах
|
книжн.
осмотрительный; осторожный
|
1) язык; речь
2) тк. в соч. слово
3) тк. в соч. говорить
|