贝克
bèikè
ссылается на:
贝克勒尔bèikèlè’ěr
1) Беккерель (фамилия)
2) физ. беккерель (единица измерения активности радиоактивных изотопов)
贝克啤酒bèikè píjiǔ
Beck’s (немецкое пиво)
Beck’s (немецкое пиво)
Бек
Беккер
bèikè
Бик (пиво)Bèi kè
Baker or Becker (name)bèi kè
becquerel (unit of radioactivity, symbol Bq)
abbr. for 贝克勒尔[bèi kè lè ěr]
в русских словах:
бакелитовый клей
人造树胶, 贝克力特胶, 电木胶, 酚醛胶液, 塑料树胶
Бейкер
(остров) 贝克岛
беккерель
〔名词〕 贝克
Джон Дифенбейкер
约翰·迪芬贝克
критерий Пекле
贝克来(准)数
линия Бекке
贝克氏线
меник-мабек
梅尼克马贝克人 (塞芒人的一支)
метастатический термометр
变态温度计, 贝克曼温度计, 可变刻度温度计
формула Бейкера - Джаста
贝克-贾斯特关系式
функция Баклея-Леверетта
贝克莱-列维列特函数
примеры:
巴勒贝克-赫迈勒农村综合发展方案
программа комплексного развития сельских районов в Баальбеке-Хермеле
西撒哈拉人民实现自决和平计划;贝克计划
Мирный план самоопределения народа Западной Сахары
单光束贝克曼气体分析仪
single-beam Beckman gas analyzer
贝克-施密特反射镜系统
Baker Schmidt mirror system
贝克尔与科尔内兹基效应
Becker and Kornetzki effect
贝克曼二氧化硫库仑分析仪
Beckman coulometric SO2 analyzer
贝克曼顺磁型电子分析器
Beckman electronic analyzer of paramagnetic type
贝克林-诺伊格鲍尔天体
Becklin-Neugehaver object
贝克里悬吊式单轨运输设备
Becorit system
阿布·贝克尔·凯莱维(? -1366, 撒马尔罕 сербедары 沙尔别达尔起义首领)
Абу Бекр Келеви
贝克勒耳射线лучи бета (β-лучи) β射线; 乙种射线лучи гамма (γ-лучи)γ射线; 丙种射线
лучи Беккереля
贝克勒尔(光电)效应
Беккерель- фото эффект
贝克(勒尔)(核素放射性活度单位)
беккерель Бк
贝克来(准)数
критерий Пекле
赞·范里贝克号驱逐舰
эсминец «Ян ван Рибек»
哈利里·马尔达姆-贝克(1895-1959, 叙利亚诗人, 文艺学家, 国务活动家, 阿拉伯科学院院长)
Халиль Мардам-Бек
萨迪吉-贝克·阿弗沙尔(1533-17世纪10年代, 大不里士细密画派美术家, 诗人, 文学史学家)
Садиги-Бек Афшар
光亮带(指贝克氏线)
светлая зона
(欧洲)吕贝克湾
Любекская бухта
贝克(勒尔)(核元素放射性活度单位)
беккерель (БК)
在我们干这坏事之前得先一起去弄套战斗工具来。你来协助我,<name>。侦察也是个问题。多亏暴风城给咱们派来了人手。军情七处把我的老战友布鲁贝克派来帮我们侦察敌情了。你得去见见他,他就在离这里不远的南边。
Нужно собрать весь набор, без него мы ничего не сможем сделать. Помоги нам еще раз, <имя>. Кое-какие данные можно получить только от разведчика, и, к счастью, нам помогает кое-кто из Штормграда. ШРУ прислало сюда моего старинного боевого товарища по имени Сухопек, и он все для нас вынюхивает. Тебе надо будет встретиться с ним в поле, это к югу отсюда.
布-布鲁贝克
– Сухопек
将布鲁贝克的报告带回给基沙恩。
Отнесите донесение Сухопека Кишану.
即便以大师贝克尔的标准,也是十足的狂风暴雨。
Десять по шкале Беккера.
「莽霸联盟是一门瞄准敌人的火炎炮。像他这样的鬼怪就是点燃火药的火花。」 ~贝克蒂霸司总帅
«Бравый Союз — это огнепушка, направленная на наших врагов. Гоблины вроде него — искра, поджигающая порох». — адмирал Беккет Бравада
「既然我们拥有这么多财宝,又何必为这些小玩意争吵不休?」 ~贝克蒂霸司总帅
«Зачем нам пререкаться из-за безделушек, когда этого золота всем хватит, чтобы жить на широкую ногу?» — адмирал Беккет Бравада
「一团浓雾将列欧港重重掩盖,但雾再浓也盖不住其间连连惨叫。」 ~贝克蒂霸司总帅
«Плотный туман укрывает порт Леор — но он недостаточно плотный, чтобы заглушить крики». — адмирал Беккет Бравада
「久行于这片险恶海域的船只,都免不了碰上一两个鬼魂。」 ~贝克蒂霸司总帅
«Любой корабль, который так долго ходит по этим суровым морям, непременно обзаводится одним-двумя призраками». — адмирал Беккет Бравада
「我只能送你到这儿了。」 ~技卫士护卫贝克兰
«Дальше я не пойду». — Бекрам, скилтфолкский проводник
威贝克 提克法拉而。
Вильберк тик флаар.
嘿,这绝对不是他的名字。不管你想怎么着,请千万别叫他格瑞希·库贝克!拜托。这一点都不好玩。
Так, ладно, это точно не его имя. Что бы ты ни говорил, ради бога, не называй его Горанцием Кубеком! Пожалуйста. Это несмешно.
你走进房间时,他朝桌子点了点头,用完全陌生的语言说了句话。你只能听懂“格瑞希”和“库贝克”两个词。
Когда ты заходишь, он кивает на стол и говорит что-то на совершенно незнакомом языке. Тебе удается разобрать лишь пару слов: «gorący» и «kubek».
库贝克先生?我是警察,正在办案。
Господин Кубек? Я из полиции.
那一定是他的名字。格瑞希,格瑞希·库贝克……相当有代表性的名字。
Видимо, это его имя. Горанций, Горанций Кубек... звучит типажно.
“不过艾弗拉特先生和他的兄弟总是来帮忙。有一次他们狠狠地揍了一顿老诺埃尔·贝克,结果他的头上都缝了几针……”他又笑了起来。“在那之后,诺埃尔再也没有和任何人打过架了。”
Но господин Эврар и его брат меня всегда выручали. Однажды отмутузили Ноэля Бекера так здорово, что ему швы на голову накладывали... — Он снова хмыкает. — После этого Ноэль больше драк не затевал.
没错!那场拍卖会上的东西都是同个家族庄园的财产。伊什么的,伊雷维克?伊雷贝克?
Да, точно! Тогда еще распродавали имущество какой-то семьи на "э". Э-э... Эрвек? Эбек?
只要一根针、一块软木和一张卡片,咱们就可以把他放进贝克街的标本陈列室里去了!”
Булавка, пробка, ярлычок — и коллекция на Бейкер-стрит пополнится еще одним экземпляром.
如果单纯地将这一新计划实施到伊拉克,那么,有两点马上引人注目。第一是贝克和汉米尔顿报告的几乎所有建议被忽略;第二,该计划本身尽管面临伊拉克的乱局 依旧非常简单化。
Если примерить этот план к Ираку, и только, немедленно бросаются в глаза две детали: почти все предложения из доклада Бейкера-Гамильтона проигнорированы, а сам план – перед лицом хаоса, царящего в Ираке – чересчур прост.
在那里,他就把太太关在房间里,而他就装上假胡须,跟踪着摩梯末医生,先到贝克街,后去车站,还到过诺桑勃兰旅馆。
Стэплтон держал жену взаперти в номере, а сам, приклеив фальшивую бороду, ходил по пятам за доктором Мортимером — на Бейкер-стрит, на вокзал, в отель «Нортумберленд».
我(们)将于晚六点准时到达贝克大街10号,到时再会。
I/We will be at the10 Baker Street at six sharp, and look forward to seeing you.
贝克和摩根逍遥法外,并不是由于有什么和法的权利。
For now because of any legal rights were Baker and Morgan beyond the arm of the law.
那骑摩托车的人已风驰电掣地向贝克街驶去了。
The motor cyclist has gone like a bat out of hell toward Baker street.
海明威和斯坦贝克是小说大师。
Hemingway and Steinbeck were masters of fiction.
大家都看到宪法号飞进贝克斯特大楼,没比这个更疯狂的了。这个你该不会也知道什么内情吧?
Все видели, как парусник "Конститьюшн" влетел в "Бакстер". Очуметь просто. Тебе об этом, случайно, ничего не известно?
他就是要分化我们,这样当他把枪抵着你的后脑勺时,我才不会出现在你身边帮你。你小心点吧,贝克。泰莎通话完毕。
Он держит нас порознь чтобы никто не пришел на помощь, когда он приставит к твоей голове пистолет. Будь начеку, Бейкер. Это Тесса. Конец связи.
而且,若是没有他,我们是不可能拿下昆西的,你也就不会拥有那美好的动力装甲了,所以就算了吧。贝克通话完毕。
Кроме того, без Клинта мы бы не смогли взять Квинси, и тогда у тебя не было бы этой расчудесной силовой брони. Так что хватит ныть. Это Бейкер. Конец связи.
我派了一些侦察兵到高速公路上检查附近是否有其他威胁,但附近似乎只有在入口上面有个采石场。看起来有一群掠夺者,但我们在高速公路上有绝佳的狙击位置,他们不会有胆子想要和我们开战的。贝克朝他们发射了几发火箭,没什么大不了的,只是让他们知道一下他们要对付的是什么来头。
Я поручил разведчикам пройти дальше по шоссе, проверить, все ли там спокойно. Похоже, в окрестностях нет ничего, кроме каменоломни на полуострове. Там обосновалась банда рейдеров, но на шоссе хорошая позиция для снайперов, так что вряд ли эти бандиты к нам сунутся. Бейкер выпустил по ним пару ракет просто так, чтобы знали, с кем имеют дело.
在停车场草草装了一些爆裂物,这样我就可以休息一下,然后起来到营地去一会儿。我们在那个教堂找到的动力装甲已经被蝎子打了一顿,所以贝克帮我拼凑出了一些更好的装甲。我本来就要去和他说我对他的感觉,但我们派出去跟着居民的分遣队出现了。那时情绪就有点跑掉了。
Установили взрывчатку на парковке, чтобы получить небольшую передышку и дойти до лагеря. Силовая броня, которую мы нашли в церкви, пострадала от скорпионов, Бейкер помог мне ее подлатать. Мне очень хотелось сказать ему, что я к нему чувствую, но тут пришел отряд, который мы отправили в погоню за поселенцами. Настроение сразу куда-то улетучилось.
工程噪音让我提早起床了,看来他们早在去年来的时候,就在前方盖采石场了。反正这没什么大不了,我可以克服的。我相信史坦贝克和海明威工作时也不是完全安静。我一定要把这写进故事,让主角更有魅力。对,就是要这样。
Проснулся раньше запланированного под шум строительных работ. Похоже, с прошлого года успели начать работы в каменном карьере, что дальше по дороге. Ерунда, просто небольшая помеха. Я могу работать и так. Уверен, Стейнбек и Хемингуэй тоже писали не в полной тишине. Наверняка мне даже пойдет это на пользу. Вплету в сюжет, сделаю главного героя ярче. Да, определенно.
克里斯蒂娜·卡贝克
Кристина Скарбек
начинающиеся:
贝克-巴什库杜克斯科轴
贝克-施密特望远镜
贝克-纳恩摄影机
贝克-纳恩照相机
贝克-豪斯道夫公式
贝克-贾斯特关系式
贝克三体征
贝克三征
贝克上睑下垂镊
贝克休斯
贝克切片机
贝克利康唑
贝克力特胶
贝克勒
贝克勒射线
贝克勒尔
贝克勒尔光电效应
贝克勒尔射线
贝克勒尔效应
贝克勒尔环形山
贝克勒撞击坑
贝克勒耳
贝克勒耳射线
贝克勒耳效应
贝克勒耳电池
贝克勒耳磷光镜
贝克卢线
贝克压肠板
贝克压舌器
贝克吐辛
贝克啤酒
贝克喷水抽气泵
贝克囊肿
贝克型
贝克威思统
贝克威思综合征
贝克威斯综合征
贝克尔
贝克尔型肌营养不良
贝克尔夹板
贝克尔征
贝克尔抗原
贝克尔散光表
贝克尔晶状体囊刀
贝克尔氏夹板
贝克尔氏征
贝克尔氏现象
贝克尔氏肌营养不良
贝克尔氏试验
贝克尔氏迟缓型进行性肌营养不良
贝克尔法
贝克尔法, 喷嘴法
贝克尔现象
贝克尔痣
贝克尔的岩崩术
贝克尔的黑暗之镜
贝克尔综合征
贝克尔肌营养不良
贝克尔色素性毛痣
贝克尔血液因子
贝克尔表
贝克尔试验
贝克尔过程
贝克尔黑变病
贝克山
贝克岛
贝克希尔页岩
贝克带
贝克开口器
贝克式钟形系船柱
贝克德尔测验
贝克扁桃体刀
贝克扁桃体止血钳
贝克手术
贝克托夫
贝克托夫陨石坑
贝克抑郁表
贝克抑郁调查表
贝克抗叶酸物
贝克报告
贝克拉尔三角
贝克拉尔切断术
贝克拉尔征
贝克拉尔核
贝克拉尔氏三角
贝克拉尔氏切断术
贝克拉尔氏征
贝克拉尔氏核
贝克拉尔氏疝
贝克拉尔疝
贝克拉胺
贝克拔牙钳
贝克提锌法
贝克数值口径计
贝克斐尔德氏细菌滤器
贝克斯利区
贝克斯功能检查试验
贝克斯坦光光度计
贝克斯坦光度计
贝克斯属
贝克斯总胆管扩张器
贝克斯拉皮
贝克斯纱
贝克曼
贝克曼-容克防爆柜
贝克曼二氧化硫分析仪
贝克曼仪器
贝克曼公式
贝克曼分光光度计
贝克曼分光计
贝克曼分子转变
贝克曼分子转换
贝克曼分子量测定仪
贝克曼型电极
贝克曼增殖腺
贝克曼差分温度计
贝克曼差示温度计
贝克曼微量水分分析仪
贝克曼总氧化剂分析仪
贝克曼氏仪器
贝克曼氏公式
贝克曼氏分光计
贝克曼氏增殖腺切除器
贝克曼氏差示温度计
贝克曼氏温度计
贝克曼流动测色仪
贝克曼流程氧量监测仪
贝克曼测量计
贝克曼温度计
贝克曼甲状腺牵开器
贝克曼蒸馏水器
贝克曼转位
贝克曼重排
贝克曼重排作用
贝克曼重新排列
贝克曼镇石灰岩
贝克曼镇石灰炭
贝克曼鼻中甲剪
贝克曼鼻剪
贝克曼鼻甲剪
贝克曼鼻锯
贝克曼鼻镜
贝克来
贝克来准数
贝克来数
贝克来胶木
贝克比重计
贝克氏三征
贝克氏囊肿
贝克氏带
贝克氏抑郁症调查表
贝克氏拟燕鹱
贝克氏法
贝克氏猫肺炎病毒
贝克氏病
贝克氏皇鸠
贝克氏糊
贝克氏线
贝克氏胃造口术
贝克氏腭裂阻塞器
贝克汉姆
贝克沃塔死亡
贝克法
贝克漪蛱蝶
贝克特
贝克特宗教自由基金
贝克特的保险箱钥匙
贝克环形山
贝克环礁
贝克病
贝克的全息卡带
贝克睑下垂矫正术
贝克石蜡注射器
贝克线
贝克翻睑钩
贝克肌营养不良
贝克肌营养不良症
贝克胃肠钳
贝克胃造瘘术
贝克脊椎穿刺针
贝克腭裂阻塞器
贝克莱主义
贝克莱派
贝克莱螯蛱蝶
贝克莱视觉说
贝克莱雨量计
贝克菲浮游菌
贝克蒂霸司总帅
贝克街
贝克西听力图
贝克西听力计
贝克西测听法
贝克西自描听力计
贝克西自描测听
贝克角
贝克计划
贝克诺尔格式
贝克费耳德氏滤柱
贝克贾斯特关系式
贝克赛氏听力计
贝克赛测听法
贝克隆变换
贝克麦坚时
похожие:
伦贝克
吕贝克
维贝克
律贝克
千贝克
巴贝克
班贝克
韦贝克
哈贝克
上贝克
瑞贝克
纳贝克
洛贝克
拉尔贝克
布鲁贝克
斯坦贝克
巴勒贝克
凯达贝克
斯贝克锚
普贝克阶
霍尔贝克
普贝克层
斯图贝克
科斯贝克
豪贝克法
斯乔贝克
马尔贝克
阿贝贝克
林克贝克
迪芬贝克
里奥贝克
乌伦贝克
托尔贝克
哈贝克河
泰莎与贝克
石匠汉贝克
埃贝克反应
赛贝克斯机
步兵贝克拉
塞贝克系数
欧贝克农民
冯内斯贝克
哈勒尔贝克
毫贝克过程
赛贝克效应
山谬·贝克
哈根贝克狼
郎根贝克法
哈尔德贝克
参逊‧贝克
兆贝克勒尔
千贝克勒尔
塞贝克效应
西贝克曲线
伯贝克颗粒
克罗贝克斯
伦贝克城堡
塞贝克电动势
指挥官萨贝克
罗尔贝克溶液
兰根贝克切口
兰根贝克指锯
选择贝克沃塔
兰根贝克神经
兰根贝克三角
波贝克沙门菌
斯廷贝克条件
千兆贝克勒尔
皮亚诺-贝克法
大卫·贝克汉姆
约翰·迪芬贝克
萨缪尔·贝克特
克莱顿·贝克斯顿
辛克莱-贝克重整