贪婪地望着
_
пожирать глазами; смотреть жадным взором; пожирать очами; пожирать взором
в русских словах:
пожрать
-жру, -жрёшь; -ал, -ла, -ло; пожранный〔完〕пожирать, -аю, -аешь〔未〕 ⑴кого-что〈俗〉(动物)吞食; (人)狼吞虎咽地吃; 〈转〉消耗很多. Свиньи всё в огороде ~жрали. 猪把菜园里的东西都给吃光了。Орудия ~жирали целые эшелоны боеприпасов. 大炮消耗了整车整车的弹药。 ⑵кого-что〈转〉(火、浪等)吞没. Пламя ~ает дом. 火焰在吞没房屋。 ⑶(只用未)кого-что〈转〉(情感等)充满; 深深吸引; 使着魔. Ненависть ~ет мою душу. 仇恨充满我的心头。Его ~ет любопытство. 好奇心深深吸引着他。⑷(只用完)(что, чего 或无补语)〈俗〉吃一些东西, 吃饭. 〈〉 Пожирать книги (或 журналы. . . )如饥似渴地读书 (或杂志等). Пожирать глазами (或 взглядом. . . ) кого-что 贪婪地望着; 盯着看.
примеры:
贪婪地望着; 盯着看
Пожирать взглядом кого-что; Пожирать глазами кого-что
贪婪地望着…吝啬的, 悭吝的
смотреть на кого-что жадными глазами
пословный:
贪婪地 | 地望 | 着 | |
2) zháo подвергнуться; испытать 3) загореться; зажечься 4) zhuó одеть; надеть |