贪婪地盯着
tānlán de dīngzhe
поедать глазами
примеры:
贪婪地望着; 盯着看
Пожирать взглядом кого-что; Пожирать глазами кого-что
贪婪地望着…吝啬的, 悭吝的
смотреть на кого-что жадными глазами
格里夫贪婪地用双手数着钱币。
Грифф с жадностью пересчитывает ваши деньги.
她贪婪地注视着那枚钻石戒指。
She gazed at the diamond ring greedily.
那只狮子在贪婪地吞食着捕获的猎物。
The lion was ravening the prey.
<古尔戈索克贪婪地数着大堆的金币。>
<Гаргток пересчитывает монеты в большой куче золота.>
这头野兽贪婪地吃着食物。哪怕是一大群熊都不及这般血腥。
Тварь пожирает свою добычу. Даже семье медведей не удалось бы устроить столь кровавое месиво.
苍蝇贪婪地叮咬着你。等到已经把你彻底吞噬,女巫才放开手,退后几步,擦了擦嘴。
Мухи кусают и кусают вас. Когда вы уже практически полностью опустошены, ведьма вас отпускает и отходит на шаг назад, вытирая рот.
这家伙像以前一样贪婪地吃着。你仔细地看着它的受害者,注意到尸体很小。他吃的是...一个孩子。
Существо жрет так же жадно, как и раньше. Вы присматриваетесь к его трапезе и замечаете, что труп очень маленьких размеров. Его жертва... это ребенок.
这家伙贪婪地啃噬着一具血淋淋的尸体。你仔细地看着它的受害者,注意到尸体很小。他吃的是...一个孩子。
Существо жадно пожирает окровавленное тело. Вы присматриваетесь к его трапезе и замечаете, что труп очень маленьких размеров. Его жертва... это ребенок.
苍蝇吸食着你的骨头,贪婪地叮咬着你。等到已经把你彻底吞噬,女巫才放开手,退后几步,擦了擦嘴。
Мухи кусают вас, они жалят, жалят и жалят. Когда вы оказываетесь практически полностью опустошены, ведьма вас отпускает и отходит на шаг назад, вытирая рот.
пословный:
贪婪地 | 盯 | 着 | |
гл.
1) уставиться, обратить взор; пристально смотреть
2) взглянуть, бросить взгляд
3) неотступно наблюдать, пристально следить, не спускать глаз
|
2) zháo подвергнуться; испытать 3) загореться; зажечься 4) zhuó одеть; надеть |