贫贱之交
pín jiàn zhī jiāo
дружба, сложившаяся в нужде; друзья в нужде; друг в дни бедствия и нужды
ссылки с:
贫贱之知pín jiàn zhī jiāo
贫困时所结交的朋友。南史.卷三十九.刘勔传:「后从驾登蒋山,上数叹曰:『贫贱之交不可忘,糟糠之妻不下堂。」唐.陈子昂.薛大夫山亭宴序:「夫贫贱之交而不可忘,珠玉满堂而不足贵。」
pín jiàn zhī jiāo
be friends in the days when (we were) hard up; a friend in (from) earlier days when one was poorpínjiànzhījiāo
1) friends that have seen poverty together
2) a friend of one's humble days
【释义】贫困时结交的知心朋友。
【出处】《后汉书·宋弘传》:“(光武帝)谓弘曰:‘谚言贵易交,富易妻,人情乎?’弘曰:‘臣闻贫贱之知不可忘,糟糠之妻不下堂。’”
亦作“贫贱之知”。
贫贱时的知交好友。
пословный:
贫贱 | 之 | 交 | |
7)
1) сдавать; отдавать; вручать; вносить; платить
2) иметь связь [отношения]; водить знакомство
3) книжн. дружба; знакомство
4) пересекаться; переплетаться; стык 5) тк. в соч. обмениваться; взаимно
6) тк. в соч. половая связь; совокупление; случка
7) тк. в соч. кувыркнуться; кувырок
8) тк. в соч. (торговая) сделка
|