购买协议
gòumǎi xiéyì
договор купли-продажи
Уведомление о поставке
Договор купли-продажи
gòumǎi xiéyì
договор купли-продажипримеры:
我有一份购买协议给你。
Вот для тебя торговый договор.
如果你顺路,能否帮我送一份购买协议,我会很感激的。当然你会得到报酬。
Если тебя туда занесет, буду крайне признателен, если ты передашь ему договор купли-продажи. Не бесплатно, естественно.
你把购买协议送到马卡斯城了吗?
Ну что, договор купли-продажи уже в Маркарте?
如果你顺路,能否帮我我送一份购买协议,我会很感激的。当然你会得到报酬。
Если тебя туда занесет, буду крайне признателен, если ты передашь ему договор купли-продажи. Не бесплатно, естественно.
你把购买协议送到马卡斯城了没有?
Ну что, договор купли-продажи уже в Маркарте?
把购买协议交给马卡斯城的克莱珀
Отнести договор купли-продажи Клеппу в Маркарт
协议消费的 外交资本减少75%。使用 外交资本购买单位和建筑的成本减少75%。
Затраты дипломатического капитала на соглашения уменьшаются на 75%. Для покупки юнитов и зданий необходимо на 75% меньше дипломатического капитала.
协议消费的 外交资本减少60%。使用 外交资本购买单位和建筑的成本减少50%。
Затраты дипломатического капитала на соглашения уменьшаются на 60%. Для покупки юнитов и зданий необходимо на 50% меньше дипломатического капитала.
协议消费的 外交资本减少50%。使用 外交资本购买单位和建筑的成本减少25%。
Затраты дипломатического капитала на соглашения уменьшаются на 50%. Для покупки юнитов и зданий необходимо на 25% меньше дипломатического капитала.
您最多可以购买5个 协议 ,并可以随时在 查看活动协议 部分中予以取消。
Вы можете заключить максимум Пять Соглашений , которые можно расторгнуть в любой момент в окне Показать Действующие Соглашения.
关于设立国和人寿保险股份有限公司的发起人股份认购协议
соглашение о подписании акций инициаторов старховой компании Лтд по страхованию жизни Гохэ
你赢得了购买一张挑战卡牌的权力,这张卡牌属于一位名叫泰塔尔的巨魔。
泰塔尔的战斗风格极为独特,且作为他与搏击俱乐部协议的一部分,你必须遵循他的规则:
面对面徒手拳击。不得四处乱跑。
三次击倒对手者获胜。
祝你好运!
泰塔尔的战斗风格极为独特,且作为他与搏击俱乐部协议的一部分,你必须遵循他的规则:
面对面徒手拳击。不得四处乱跑。
三次击倒对手者获胜。
祝你好运!
Ты <заслужил/заслужила> право приобрести карточку вызова, и принадлежит эта карточка троллю по имени Титар.
Титар обладает очень характерным боевым стилем, и тебе, как того требует соглашение с бойцовской гильдией, придется драться по его правилам – лицом к лицу, на кулаках и не убегать. До трех нокдаунов.
Удачи!
Титар обладает очень характерным боевым стилем, и тебе, как того требует соглашение с бойцовской гильдией, придется драться по его правилам – лицом к лицу, на кулаках и не убегать. До трех нокдаунов.
Удачи!
пословный:
购买 | 协议 | ||
закупать; покупать; скупать; покупка, купля
|
1) соглашение, договорённость, взаимное согласие
2) согласовывать, договариваться (о чем-л.)
3) комп. протокол
|