购买
gòumǎi
покупать, закупать, скупать; покупка, купля, закуп
购买合作社 закупочный кооператив
gòumǎi
покупать, приобретатьПриобрести
Приобрести
Купить
Купить
Купить
Купить
закупка; скупка
делать покупку
gòumǎi
买:购买力 | 购买年货。gòumǎi
[purchase; buy] 买下
gòu mǎi
买。如:「购买欲」。宋.苏轼.孙莘老求墨妙亭诗:「吴兴太守真好古,购买断缺挥缣缯」。
gòu mǎi
to purchase
to buy
gòu mǎi
purchase; buy; emption:
到别处购买 buy elsewhere
从某人处购买某物 buy from (of) sb.
购买礼品 gift purchases
现金购买 ready-money purchase
他给儿子一些钱购买学校的课本。 He gave his son some money for the purchase of his school books.
purchase
gòumǎi
purchase; buyчастотность: #2105
в самых частых:
в русских словах:
бай-бек
产品返销, 直接补偿(国际货物买卖方式之一, 由一方以赊销方式向对方提供机械设备和技术, 同时承诺购买一定数量或金额的由该项设备制造的产品.进口设备方用出售产品所得货款分期偿付设备价款和利息)
визитная карточка покупателя
购货卡(附有照片, 持卡人凭此卡可以在户口所在地商店里购买物品)
вскладчину
купить вскладчину - 合资购买
дёшево
дёшево купить - 廉价购买, 便宜购买
дешёвый
купить по дешёвой цене - 廉价购买
закупать
1) (покупать) 购买 gòumǎi, 采购 cǎigòu, 收购 shōugòu
закупки встречные
对买, 对应采购;反向采购;回买(规定销售方应将部分所得款用于购买对方国家产品并销售到本国市场)
контрактация
2) (закупка) 定购 dìnggòu; (договор) 购买预约 gòumǎi yùyuē
магазин продажи по каталогам
样口陈列商店(专售名牌高质量商品, 购买者看样填表定货)
накупить
购买许多 gòumǎi xǔduō
паритет покупательной способности
购买力平价 gòumǎilì píngjià
платёжеспособный
платёжеспособный спрос - 购买力所及的需求
покупатель
买主 mǎizhǔ, 购买者 gòumǎizhě; (как сторона в сделке) 买方 mǎifāng; (в магазине тж.) 顾客 gùkè
покупательная способность
购买力 gòumǎilì
покупательная способность денег
货币购买力 huòbì gòumǎilì
покупать
1) 买 mǎi, 购买 gòumǎi
покупать в складчину
集资购买
покупаться
2) 买, 购买, 收买
покупка
2) (приобретённая вещь) 买到的东西 mǎidàode dōngxi, 购买的物品 gòumăide wùpĭn
промтоварная карточка
工业品购买券
с руками оторвать что-либо
разг. 抢着要; (покупать) 抢着购买
способность
покупательная способность населения - 居民的购买能力
шоппер
2) (помощник) 私人购物顾问, 购买顾问, 私人导购专家
синонимы:
同义: 购置, 置备, 置办, 采购
反义: 销售, 出售
相关: 买, 买进, 办, 市, 打, 添置, 置, 置办, 置备, 请, 贩, 购, 购置, 赎, 进, 进货, 选购, 采办, 采购
相反: 销售
反义: 销售, 出售
相关: 买, 买进, 办, 市, 打, 添置, 置, 置办, 置备, 请, 贩, 购, 购置, 赎, 进, 进货, 选购, 采办, 采购
相反: 销售
примеры:
购买合作社
закупочный кооператив
本人,郝悦如准备购买山东省济南市花园路49号顺意苑8-2-2房屋
Я, Хао Юэжу, намерен приобрести квартиру по адресу: пров. Шаньдун,г. Цзинань. ул. Хуаюань,д. 8, корп. 2, кв. 2.
打算购买的人
intending buyer
公有农具是大家合资购买的
общественные сельскохозяйственные орудия закуплены всеми в складчину
组织市场购买行为
покупательское поведение на организационном рынке
购买力所及的需求
платёжеспособный спрос
卢布的购买力
покупательная сила рубля
居民的购买能力
покупательная способность населения
根据新出台的规定, 境外机构在北京设立分支、代表机构的,可以在北京购买自用商品房
В соответствии с новым постановлением иностранные организации, учреждающие в Пекине отделения или представительства, могут приобретать в столице в личное пользование рыночное жилое имущество
根据您购买的数量,我们的价格可以调整。
Наши цены меняются в зависимости от объема вашего заказа.
绝对购买力平价
абсолютный паритет покупательной силы (валют)
相对购买力平价
относительный (релятивный) паритет покупательной силы (валют)
亚太使用购买力平价讨论会
Азиатско-тихоокеанский семинар по использованию паритетов покупательной способности
互购;反向购买
встречная закупка
欧洲经委会/欧统局购买力平价联席会议
совместное совещание ЕЭК/ЕВРОСТАТ по паритетам покупательной способности
火器、炸药、弹药及有关材料购买者和出售者联合登记机制
общий механизм регистрации покупателей и продавцов огнестрельного оружия, взрывчатых веществ, боеприпасов и связанных с ними материалов
保护养恤金购买力保险
поддержание покупательной способности пенсий
股票期权;股票购买权;认股权
биржевой опцион
1980年世界购买力和实际产值比较
World Comparison of Purchasing Power and Real Product for 1980
保险公司购买中央企业债券管理办法
методы покупки облигаций гос. предприятий страховыми компаниями
消费者购买行为模式
типы потребительского поведения
组织市场购买类型
типы закупочных ситуаций на организационном рынке
我按月分期偿还购买房子的款项。
I am paying for the house by monthly instalments.
他们热心购买公债。
They are eager to buy their government bonds.
到别处购买
покупать в другом месте
从某人处购买某物
buy from (of) sb.
购买礼品
купить подарки
他给儿子一些钱购买学校的课本。
He gave his son some money for the purchase of his school books.
购买股票
buy stock; take capital stock in
我仅花两英磅买了这本旧书,史密斯先生愿加倍付钱向我购买。
I paid only £2 for this old book and Mr. Smith offered me double for it.
蒙哄顾客购买劣等的仿制品
swindle customers into buying an inferior imitation article
虚假的社会购买力
fictitious social purchasing power
压缩机关团体购买力
limiting government institutions’ purchase of consumer goods
他们热心购买政府债券。
They are eager to buy their government bonds.
这些汽车要用公开招标的办法购买。
These cars are to be procured through open tender.
购买公用物品的开支
purchases made on the market for public use
现在人们的购买力大大提高了。
Nowadays people have much greater purchasing power.
人们争先恐后地购买股票。
Люди наперегонки бросились покупать акции.
他们主要购买日系车软管总成
они приобретают главным образом комплекты (тормозных) шлангов для японских автомобилей
在同等其他条件下,其他股东对该出资有优先购买权
при прочих равных условиях, другие учредители имеют право преимущественной покупки на данный вклад
一时冲动购买的商品
товары импульсной покупки, товары импульсивного спроса
不附带条件的购买
buy outright
以美国为权数的购买力比价
U.S.weighted purchasing power parity
保兑不可撤销委托购买证
confirmed irrevocable authority to purchase
土地和无形资产的净购买额
net purchase of land and intangible assets
看货后购买的货物
goods on approval
超过运用资金的购买
overtrading
追加的购买力
added purchasing power
逐月付款的累积购买法
layaway plan
附有购买新股票的权利
cum right
附条件的购买
conditional purchase
凭证购买的土地
certificate lands
分析人士认为,俄罗斯为了向叙利亚运送武器,秘密地通过掩护公司购买了该船只
Аналитики считают, что Россия тайно приобрела данное судно через фирму прикрытия в целях доставки оружия в Сирию
拿按许可证生产的商品偿付购买许可证的费用
в счет оплаты лицензии поставить произведенные по лицензии товары
很少购买者允许自己购买有豪华封面的书。
Мало кто из покупателей может позволить себе книгу в таком роскошном переплёте.
公司购买和回购所发售的股份
приобретение и выкуп обществом размещенных акций
豁出钱去(购买昂贵, 奇缺东西等); 放任自己(去做…)
Позволить себе роскошь сделать что; Позволить роскошь сделать что
抢着要; 抢着购买
С руками оторвать что
如果不购买该转让的出资
если передаваемый вклад не покупается
样口陈列商店(专售名牌高质量商品, 购买者看样填表定货)
магазин продажи по каталогам
拒绝购买(或经售)…的产品
бойкотировать продукцию; бойкотировать чью продукцию
购货卡(附有照片, 持卡人凭此卡可以在户口所在地商店里购买物品)
визитная карточка покупателя /визитка/
购买证(明)书购买证书
закупочный сертификат
回买(规定销售方应将部分所得款用于购买对方国家产品并销售到本国市场)
закупки встречные
(债券)期收益率, 满期收益率, 殖利率, 殖利率(指的是投资人以市价购买一债券并且持有至到期日时预期可获得的年收益率)
доходность к погашению (облигации)
购买证{明}书
закупочный сертификат
正常营业周期是指企业从购买用于加工的资产起至实现现金或现金等价物的期间。
Обычный операционный цикл - это промежуток времени с момента приобретения предприятием активов для переработки до момента образования денежных средств или их эквивалентов.
[释义] 钱不够.
[用法] 当想买某物而无钱购买时说.
[例句] Увидел я однажды куклу и пристаю к матери. - Мама, купи! - Купила бы, да купило притупило, - отвечает мать. 有一次, 我看见一个布娃娃, 就走到母亲身边说: "妈妈, 买一个吧!""我也想买, 可是钱不够."母亲回答说.
[变式] Купила б я, накупила, да купило-то притупи
[用法] 当想买某物而无钱购买时说.
[例句] Увидел я однажды куклу и пристаю к матери. - Мама, купи! - Купила бы, да купило притупило, - отвечает мать. 有一次, 我看见一个布娃娃, 就走到母亲身边说: "妈妈, 买一个吧!""我也想买, 可是钱不够."母亲回答说.
[变式] Купила б я, накупила, да купило-то притупи
купило притупило
拒绝购买…的产品
бойкотировать продукцию
购买一套衣服的衣料
купить материала на костюм
美国海军计划最终购买…
в конечном итоге ВМС США планируют закупить...
使用飞行里数购买机票
купить билет за мили
美国农民很难在世界范围内找到如此数量的大豆购买者
американским фермерам будет очень непросто найти покупателей в мире на такие объемы бобов.
购买住房的钱
деньги на покупку жилья
购买商品、接受劳务支付的现金
денежные средства, уплаченные за приобретенные товары и полученные услуги
现金等价物指持有的期限短(从购买日起,三个月内到期)、流动性强、易于转换为已知金额现金、价值变动风险很小的投资。
Денежные эквиваленты представляют собой краткосрочные (обычно, погашаемые в течение трех месяцев с даты покупки), высоколиквидные инвестиции, которые легко конвертируются в известные суммы денежных средств и риск изменения стоимости которых является незначительным.
他购买了“麦克斯和斯潘塞百货联销店”的大宗股份。
He buy a block of share in mark and spencer.
按最有利可图的价格购买
покупать по наиболее выгодной цене
购买这份早餐食物的人都可得到一张免费的精美贺卡。
Anyone who buys this breakfast food gets a free gift of a fine greeting card.
在拍卖行购买物品的最高价格
Самая большая ставка на аукционе
把这个交给楼下的玛斯雷,他会给你一些种子,然后你就可以开始了。要是种子用完了的话,你就得从他那儿购买新的种子。
Отнеси это вниз, Матренгилу, и он даст тебе семена, чтобы ты <мог/могла> начать работу. Если все израсходуешь, тебе придется купить у него еще семян.
你对银色黎明所做出的贡献将受到表彰,。你在我们的组织中有着很高的声誉,因此我授权你可以购买我们最宝贵的装备——我们的魔法抗性护肩。
Тебе причитается награда за верную службу Серебряному Рассвету, <имя>. Тебе удалось завоевать всеобщее почтение. Мне поручено передать – ты можешь купить один из самых наших ценных предметов – оплечье защиты от магии.
冒险者,你好啊!你对这儿的工作感兴趣吗?如果你替我做事的话,我会给你这些徽记作为报酬的。你可以用它们在军需官那里购买各种物品。
Приветствую тебя, <странник/странница>! Не ищешь ли ты работу? Плачу знаками отличия – их можно обменять на разные магические предметы у интендантов.
如果你在银色黎明的声望达到崇拜的话,我们会给你最低的折扣!我建议你现在就购买吧!
Всякий, кого превозносят в Серебряном Рассвете, получает невероятные скидки на приобретение товаров! Скорее же воспользуйся своим преимуществом!
为了感谢您购买魔兽世界典藏版,请将这张礼券交给血蹄村的沃恩·星眼。您将得到一份特别的礼物:陪伴您踏上冒险旅途的小宠物!
В знак особой благодарности за приобретение коллекционного издания World of Warcraft примите этот подарочный сертификат и передайте его Ворну Небесному Провидцу в деревне Кровавого Копыта. Вы получите подарок – маленького спутника, который будет сопровождать вас на пути к приключениям и славе.
购买碳信用
купить углеродные кредиты
这本关于骑乘训练和坐骑购买的广告小册子是由贾萨姆派发出来的。
Это рекламное сообщение об уроках верховой езды и продаже скакунов пришло от Джартсама.
今天我接待了一名腰缠万贯的收藏家,这位贵客想要购买某件特殊的器物。
Один мой очень богатый клиент сделал заказ на действительно уникальную вещь.
你能为我们提供一些南瓜馅饼吗?如果你想自己做这种馅饼,你就需要从幽暗城外的感恩节商人那里购买提瑞斯法南瓜。
Ты сможешь принести еще? Если возьмешься лично его приготовить, купи несколько спелых тирисфальских тыкв у торговца Пиршества странников возле Подгорода.
留意一下恐怖飞扑者的踪迹。它们的油性羽毛是箭翎的绝佳材料,识货的买家愿意出大价钱购买的。
Поищи жутких перепелятников. Их маслянистые перья лучше всего подойдут для оперения стрел, а правильному покупателю их можно продать за неплохую цену.
你试过酸果蔓酱吗?它是用最新鲜浓烈的南国之怒酸果蔓制作的。如果你想要亲手制作一些酸果蔓酱,那么你可以从感恩节商人的手中购买一些原料。
Ты уже <пробовал/пробовала> клюквенный соус? Он делается из свежайшей клюквы с берегов реки Строптивой. Если хочешь его приготовить – купи все необходимое у торговца Пиршества странников.
看样子,我已经把所有东西都准备好了。不,等等,我还忘了一样东西。玉米馅料!哦,不。我已经没有时间再去准备玉米馅料了。你愿意帮我一个忙吗?这并不难,你只需要在这里购买一些原料,就能制作出香喷喷的玉米馅料了。
И почему у меня такое чувство, что я что-то упустила из виду? Точно, я забыла про запеканку! Ай, беда... что же делать? Я уже не успею приготовить все, что собиралась! Послушай, может быть, ты мне поможешь? Это несложно – просто купи несколько тарелок готовой запеканки или приготовь ее <сам/сама> – все ингредиенты можно купить прямо здесь.
如果你要烹调糖心甜薯,你就要从雷霆崖的感恩节商人那里购买原料。非常感谢你,。
Кстати, если ты собираешься самостоятельно приготовить это блюдо, могу порекомендовать купить все необходимое у праздничного торговца в Громовом Утесе. Заранее спасибо, <имя>.
如果你要自己烹制糖心甜薯,你就要从达纳苏斯的感恩节商人那里购买你所需要的土豆。
Кстати, все необходимые ингредиенты можно приобрести у праздничного торговца в Дарнасе. Удачи, <имя>.
让我看看,我还需要一个精金框架、一些重结缔皮和一个恶魔防护结界图腾。熟练的工匠能制作出前两样东西,第三样就需要前往沙塔斯城的贫民窟向施法材料商芬提购买了。他跟其他商人一起在那块区域做生意。
Давай посмотрим, чего мне не хватает... адамантитовой рамки, нескольких кусков толстой узловатой кожи и тотема защиты от демонов. Мастера-ремесленники смогут сделать рамку и кожу, но тотем можно достать только у Фантея, продавца реагентов в Нижнем Городе Шаттрата – там же, где расположились и другие торговцы.
你愿意给我们弄一些南瓜馅饼来吗?如果你想亲手制作这种馅饼,那么你就需要在暴风城外面的感恩节商人那里购买成熟的艾尔文南瓜。
Ты сможешь принести еще? Если возьмешься лично его приготовить, купи несколько спелых элвиннских тыкв у праздничного торговца возле Штормграда.
我感觉到了一股强烈的杀气。我还从未收到过这么多购买我的名菜——灵魂之汤的订单。
В воздухе пахнет смертью. Никогда я не имел столько заказов на мой замечательный супчик – он поднимает дух и утешает душу.
人们常常在暗地里谈论某种优质的材料,它的触感是如此的精致,连最老谋深算的地精也不惜重金购买一块。
По углам то и дело шепчутся о материале таком прочном и изящном, что гоблины, обладающие утонченным вкусом, готовы выложить за него кучу бабок.
购买的制件
покупные изделия
来自可靠渠道的消息称,有人愿意出大价钱购买异种蝎的腿。对,你没听错,是异种蝎的腿!如果烹制得当,那可是难得的美味。异种蝎生活在此地以南,像是陆生龙虾。
Из авторитетных источников мне стало известно, что некоторые ребята платят ХОРОШИЕ деньги за ноги силитидов. Видимо, если правильно их приготовить, вкус будет отменный. Силитиды похожи на подземных лобстеров и живут прямо к югу отсюда.
人们来到马戏团不只是为了娱乐和占卜,,大部分人希望他们能够带点什么回家。于是我帮忙制造一些魔法饰品,让人们可以用奖券来购买。
Люди приходят на ярмарку не только затем, чтобы повеселиться и узнать свое будущее, <имя>. Многие хотят еще и унести что-то с собой на память. Поэтому я помогаю изготавливать магические аксессуары, которые бы наши гости могли приобрести на свои подарочные купоны.
潘达利亚财富社团想从像你这样技艺高超的珠宝匠手中购买一些精美的工艺品。我们将对这些物品进行分类,然后将切割最为独特的部分放入秘密宝库中;剩余部分出售给别人,以回笼资金。
Общество Пандарийских Ценителей Прекрасного намерено скупать искусные изделия хороших ювелиров вроде тебя. Мы составим перечень этих шедевров, и самые ценные из них будем хранить в тайной сокровищнице, а остальные перепродадим.
别忘了购买飞行坐骑!
И не забудьте приобрести летающее средство передвижения!
等你准备好,就来购买他的卡牌吧!
Когда будешь <готов/готова>, смело покупай эту карточку!
如果你需要购买些补给或者烤烤火暖和下,我后面的山上有个营地。
Если нужны припасы или просто захочешь погреться у костра – наш лагерь на холме за моей спиной.
有一位豪门巨贾愿意花大价钱购买一只雄鹰头领,符合这个条件的只有“巨羽”。我得回营地帮忙训练一只特别狂野的雌鹰,所以这次得靠你自己完成了。
Богатый толстопуз готов отсыпать кучу монет за настоящего крылатого вожака, и под это описание подходит только Большое Перо. Мне придется вернуться в лагерь, надо помочь с обучением одной свирепой самки, поэтому работать будешь <один/одна>.
一般来说,你要购买我们的“贵宾套餐”才能进入那里,不过这次就给你破个例。
Обычно чтобы получить туда допуск, нужно приобрести пакет услуг "Полководец", но для тебя я сделаю исключение.
我不知道拉恩卡带着从我这里购买的蜂蜜在绿洲里干了什么事。坦白地说,我怀疑我甚至根本不想知道。
Не знаю, что Раанка делает с медом. И, пожалуй, не хочу знать.
如果你想购买补给品,或只是在篝火边暖暖自己的身子,我身后的山上就有一个营地。
Если нужны припасы или просто захочешь погреться у костра – наш лагерь на холме за моей спиной.
虽然花了不少钱,不过他们拿到了这个信物,只要把这个信物给那个走私者看,就可以购买他的商品。
Это влетело им в копеечку, но они смогли добыть метку, которая позволяет ее предъявителю покупать товары у этого контрабандиста.
<这本宣传册似乎是批量印刷的海报,用来宣传艾泽里特的购买服务。
<Видимо этот буклет – один из отпечатанных большим тиражом рекламных проспектов о скупке азерита.
掮灵经手的商品通常都是稀有的异域货,蕴藏着强大的力量。如果克尔苏加德需要从他们那里购买材料,他的仪式一定不是祭仪密院的寻常仪式。
Брокеры торгуют самыми необычными и таинственными предметами. Если КелТузад заказал у них реагенты, значит, такой магией не занимаются даже в доме Ритуалов.
莎希·硬钳应该有一份有意购买护甲的买家的名单。麻烦你去一趟硬钳避世乐园,告诉她我们准备好举行拍卖会了!
У Хамми Кофельнагель уже должен быть список заинтересованных покупателей. Отправляйся в укрытие Кофельнагель и скажи ей, что мы готовы к аукциону!
如果你在冒险途中为我找到了硬币,我会十分感激。我们可以借此购买更多稀有物品和必需品。
Если найдешь немного брокерских монет, очень прошу, поделись со мной. Благодаря им я смогу достать редкие и нужные предметы.
每年月光林地的德鲁伊们都会举行庆典,纪念我们打败远古恶魔的日子。
我们赞美长者的智慧,共享美食盛宴,当然……我们还会燃放烟花!
这些不是普通的烟花表演,。这些烟花承载着月神的赐福,用月火点燃它们,以此来祝愿大家健康。
你只需付出一点点花费,就可以从我们的商人那里购买一些五颜六色的烟花,然后在周围的发射器上点燃它们。
我们赞美长者的智慧,共享美食盛宴,当然……我们还会燃放烟花!
这些不是普通的烟花表演,
你只需付出一点点花费,就可以从我们的商人那里购买一些五颜六色的烟花,然后在周围的发射器上点燃它们。
Каждый год друиды Лунной поляны празднуют торжество своего города над древним злом.
Мы вспоминаем о мудрости старейшин, наслаждаемся пирами и, разумеется, пускаем фейерверки!
За небольшое пожертвование ты можешь приобрести разноцветные ракеты у наших торговцев и запустить их с помощью пусковых установок.
Мы вспоминаем о мудрости старейшин, наслаждаемся пирами и, разумеется, пускаем фейерверки!
За небольшое пожертвование ты можешь приобрести разноцветные ракеты у наших торговцев и запустить их с помощью пусковых установок.
你赢得了购买一张挑战卡牌的权力,这张卡牌属于一位名叫泰塔尔的巨魔。
泰塔尔的战斗风格极为独特,且作为他与搏击俱乐部协议的一部分,你必须遵循他的规则:
面对面徒手拳击。不得四处乱跑。
三次击倒对手者获胜。
祝你好运!
泰塔尔的战斗风格极为独特,且作为他与搏击俱乐部协议的一部分,你必须遵循他的规则:
面对面徒手拳击。不得四处乱跑。
三次击倒对手者获胜。
祝你好运!
Ты <заслужил/заслужила> право приобрести карточку вызова, и принадлежит эта карточка троллю по имени Титар.
Титар обладает очень характерным боевым стилем, и тебе, как того требует соглашение с бойцовской гильдией, придется драться по его правилам – лицом к лицу, на кулаках и не убегать. До трех нокдаунов.
Удачи!
Титар обладает очень характерным боевым стилем, и тебе, как того требует соглашение с бойцовской гильдией, придется драться по его правилам – лицом к лицу, на кулаках и не убегать. До трех нокдаунов.
Удачи!
联赛商店中有些商品是非常珍贵的奖励,但是您需要加入部落对战联赛才有机会获得购买这些商品的资源,加油奋战吧!
В магазине лиги можно купить одни из лучших предметов, но для их получения вам придется сражаться в лигах войн кланов!
购买积分?
Купить очки?
购买皮肤!
Купить скин?
您确定要购买新的阵型栏位吗?
Точно хотите купить новую ячейку планировки?
下一个联赛日您将不受到护盾保护,要跳过进攻或防守,您可以在下一个联赛日开始前购买一个护盾。
В течение следующего дня лиги вы не будете укрыты щитом. Если вы хотите пропустить атаку и защиту, нужно приобрести щит до наступления нового дня лиги.
长期防御!护盾能保护您的村庄免遭攻击,不过如果您发动进攻,护盾的有效时间将会减少。如果您购买多个护盾,那么护盾的持续时间会叠加。
Длительная оборона! Щит обезопасит вашу деревню от атаки, но, если вы сами нападете, время его действия уменьшится. Если вы купите несколько щитов, то время их действия суммируется.
您购买的装饰品数量已经达到上限。
Добавлено максимальное количество этих украшений.
无法在护盾有效期间购买村庄守卫!
Защиту нельзя купить, пока щит поднят!
购买护盾吗?
Купить щит?
购买场景!
Купить оформление?
购买新栏位?
Новая ячейка?
要购买村庄守卫吗?
Купить защиту?
购买本赛季黄金令牌即有机会解锁以上奖励。
Купите золотой пропуск этого сезона, и у вас будет шанс открыть эти награды.
哼哼哼,到时就请购买著作阅读全文了。现在我只揭秘一小部分:得到刀就可以成为璃月至尊,拔出剑就可以加冕璃月之王——
Ха-ха, если вам интересно, то обязательно купите и прочтите мою книгу, когда она выйдет. Ну а пока я раскрою вам вот что: того, кто найдёт этот кинжал, будут почитать во всём Ли Юэ, а нашедший меч станет правителем города...
哦哦,终于来了。听说「飞云商会」在璃月港大批购买石珀,我就想你们会来的。
А вот и вы. Ходят слухи, что вы скупаете кор ляпис по всему городу.
商品购买数量错误
Ошибка кол-ва предметов для покупки.
真羡慕能忍住购买欲的人啊…
Как же я завидую тем, кто приходит просто посмотреть...
所需原石不足,请前往购买原石
Недостаточно Камней Истока. Перейти в магазин для их покупки?
道具不足,是否前往商店购买?
Недостаточно предметов. Перейти в магазин для их покупки?
作为让「掇星攫辰天君」帮忙实现愿望的代价,你们准备前往「万文集舍」购买料理相关的书籍。而在那里遇到的是…
Чтобы оплатить услуги Небесного Императора Звездолова, вы идёте за рецептами в книжный магазин «Ваньвэнь». По прибытии вы обнаруживаете...
其他物品售罄后可购买
Можно купить после того, как будут распроданы остальные товары.
前几天我购买了几块品质上乘的浮生石片,现在就放在码头的仓库。
Пару дней назад я купила несколько превосходных осколков плаустрита. Сейчас они на складе у причала.
但因棋子极为精美,购买者仍络绎不绝。
Тем не менее, поток желающих приобрести шахматы тонкой работы не иссякает.
她知道绝不能在这件事上浪费太多时间,便小心翼翼地观察四周。确定不引人注目后,购买、付款、取货一气呵成。
Зная, что время поджимает, она осторожно осмотрелась, а когда убедилась, что никто не видит, одним быстрым движением заплатила за фигурку и завернула её.
事情最终暴露了。大家都很诧异,刻晴分明是最不敬神的人,为什么会购买帝君的土偶呢?
Скоро все узнали о её поступке и были очень удивлены. Зачем такой противнице Гео Архонта было покупать его статуэтку?
购买随从始终会消耗3枚铸币。
Вербовка существ ВСЕГДА стоит 3 золотых.
在本回合中你还没有购买任何随从
Вы не завербовали ни одного существа на этом ходу.
将随从拖向你的英雄,消耗3枚铸币来购买随从。 组建你的战队,击败对手!
Перетаскивайте существ к герою, чтобы вербовать их за 3 золотых. Соберите армию, чтобы победить противников!
购买随从!
Вербуйте существ!
购买一个随从。
Завербуйте существо.
购买该随从以获得三连!
Купите, чтобы получить триплет!
花费铸币来购买随从。
Тратьте золото на существ.
找不到之前购买过的项目?请确认登录账号是否正确。
Не находите своих покупок? Убедитесь, что ввели данные верной учетной записи.
用户试图使用无效的货币进行购买。
Клиент игры использует неверную валюту для совершения покупки.
由于家长监护系统的限制,该账号目前无法进行购买。
Возможность совершения покупок на данной учетной записи ограничена на правах родительского контроля.
使用金币购买失败。请稍后再试。
Не удалось совершить покупку за золото. Пожалуйста, попробуйте позднее.
消费金币购买卡牌包或是进入竞技模式。
За золото вы можете приобрести комплекты карт или доступ к Арене.
购买完成!
Спасибо за покупку!
该产品还未开放购买。
Этот товар пока недоступен.
你没有足够的货币来完成此次购买。
У вас недостаточно средств для оплаты этой покупки.
现在你还没有足够的金币来购买。
У вас недостаточно золота для совершения этой покупки.
无法处理你的移动端购买指令。
Не удалось осуществить покупку с помощью мобильного платежа.
我们注意到此项货品已被重复购买。请联系用户支持来解决此问题。
Мы обнаружили, что данный товар был приобретен дважды. Пожалуйста, свяжитесь со службой поддержки для решения этого вопроса.
对手购买的相同随从越多,你在酒馆遇到的该随从就越少。
Если ваши оппоненты приобретут много копий одного существа, вам оно будет попадаться реже.
现在你还没有足够的符文石来购买。
У вас недостаточно рунических камней для совершения этой покупки.
如果你还剩下1枚铸币,可以试试刷新酒馆—— 发现喜欢的随从就可以将其冻结,下回合再购买。
Если у вас остался 1 золотой, обновите таверну. Существ можно заморозить до следующего хода!
你的战棋奖励即将到期。在外域的灰烬发布后,你可以购买新的酒馆通行证来获取下一阶段的战棋奖励。
Срок действия ваших бонусов для полей сражений заканчивается. Чтобы получить бонусы следующего сезона полей сражений, приобретите новый пропуск завсегдатая после выхода дополнения «Руины Запределья».
冻结的随从可以留在下回合购买,再次按下冻结按钮则可以解冻。
Заморозьте существо, чтобы завербовать его на следующий ход. Повторите действие, чтобы отменить заморозку.
购买巨龙降临卡牌包来解锁奖励。
Получайте бонусы за комплекты дополнения «Натиск драконов»!
在处理你的购买过程中发生问题,请稍后再试。
Во время оформления покупки произошла ошибка. Пожалуйста, повторите попытку позднее.
你的符文石不足以完成本次购买。获取更多的符文石?
У вас недостаточно рунических камней для совершения этой покупки. Хотите приобрести еще?
现在你还没有足够的奥术宝珠来购买。
У вас недостаточно чародейских сфер для совершения этой покупки.
花费符文石来购买奥术宝珠,英雄,冒险模式或旅店通票。
За рунические камни можно покупать чародейские сферы, героев, приключения и пропуски в таверну.
你需要解锁全部9个职业,才能购买该冒险模式。 至少要击败每个英雄一次!
Вы должны открыть все 9 классов, прежде чем сможете купить это приключение. Победите каждого героя хотя бы раз!
花费奥术宝珠来购买卡牌包。
За чародейские сферы можно покупать комплекты карт.
目前无法处理你的付款操作。请过一段时间后再次尝试购买。
В настоящий момент мы не можем завершить эту операцию. Пожалуйста, повторите попытку позднее.
使用金币或通过内购功能购买卡牌包。
Купить комплекты за золото или настоящие деньги.
此项支付超出了你的支付限额。你仍然可以使用金币购买!
Эта покупка превышает ваш лимит по тратам. Но вы все еще можете сделать покупку за золото!
• 购买随从: 将随从拖向你的英雄,花费3枚铸币来购买随从。 • 出售随从: 将随从拖向鲍勃来出售随从,获得1枚铸币。 • 随从三连: 获取3个相同的随从使其升级,并获得奖励。 • 调整阵型: 左右拖动你的随从来安排攻击顺序。 • 强化随从: 招揽阶段的增益效果是永久性的。 • 酒馆等级: 升级你的酒馆,就能发现更好的随从。
• Вербовка: перетаскивайте существ к герою, чтобы вербовать их за 3 золотых. • Продажа: перетаскивайте существ к Бобу, чтобы продавать их за 1 золотой. • Триплеты: соберите три копии существа, чтобы улучшить его и получить приз. • Перестроение: перетаскивайте существ, чтобы изменить порядок, в котором они атакуют. • Рост: усиления, полученные во время вербовки, действуют до конца матча. • Уровень таверны: улучшайте таверну, чтобы в ней появлялись более мощные существа.
创建账号才能解锁购买功能,还能有效保存你的收藏!
Создайте учетную запись, чтобы совершать покупки! Она также поможет вам сохранить достигнутый прогресс.
酒馆战棋暂时需要抢先体验权限。 你可以在商店中购买任意巨龙降临预购合集来获取权限。
Поля сражений открыты в режиме раннего доступа. Чтобы получить доступ, сделайте предзаказ любого пакета дополнения «Натиск драконов».
你可以从牌店中购买额外的卡牌包。
Вы можете приобрести дополнительные комплекты в магазине.
该产品不再开放购买。
Этот товар больше не доступен.
牌店暂时关闭。请稍后再来购买。
Магазин временно недоступен. Зайдите к нам позже!
无法购买
Еще рано!
你的金币已经足够购买卡牌包了!快去牌店 看看吧!
Тебе как раз хватит золота на комплект карт! Загляни в магазин!
在你购买一个海盗后,在本回合中获得两枚铸币。
После того как вы вербуете пирата, вы получаете 2 золотых до конца хода.
在本回合中,使你购买的下一个随从获得额外攻击力。
Увеличивает атаку следующего существа, которое вы завербуете на этом ходу.
有些塞尔湾的不法之徒私运偷来的印记,拿来卖给宁愿购买荣誉而不愿为之奋斗者。
Некоторые мошенники из Серул-Коува занимаются контрабандой украденных медалей, стоящих немалых денег для тех, кто готов скорее купить честь, нежели заслужить ее.
购买成功!
Покупка завершена!
确认购买所有解锁物品吗?
Приобрести все трофеи?
该账号目前无法进行购买。
Сейчас с данной учетной записи нельзя совершать покупки.
购买失败,请稍候再试。
Покупка не завершена. Повторите попытку позже.
由于所提供的安全信息不准确,你的购买已被拒绝。
Покупка была отклонена, так как вы предоставили неверные проверочные данные.
你无法再次购买相同内容。
Невозможно повторно совершить ту же покупку.
仅限购买一次
Не более 1 на учетную запись.
你所要购买的产品不存在。
Такого товара не существует.
目前商城正忙,您将很快获得您所购买的内容。
Службы магазина заняты. Вскоре вы получите все свои покупки.
你所要购买的产品目前不可用。
Данный товар временно недоступен.
我想要购买前往索瑟海姆的船票。
Мне нужно на Солстейм.
你还可以为孩子们寻找、制作或者购买各式的礼物,例如玩具、服装以及甜点。
Вы можете отыскать, сделать самостоятельно или купить подарки для своих детей: игрушки, одежду и сладости.
成为佛克瑞斯、雅尔陲、苍原这些领区的领主拥护者,购买他们的土地并且在上面建立属于自己的家园。
Друзья ярлов Фолкрита, Хьялмарка и Белого Берега могут приобрести в этих владениях землю и построить на ней свой дом.
我想请你帮我购买一些建筑材料。
Купи для меня строительные материалы.
目前不需要购买什么。
Мне больше ничего не нужно.
我想要购买一些木料。
Я хочу купить лес.
我有一份购买协议给你。
Вот для тебя торговый договор.
可以从领主宫殿的宫廷法师那购买法术书。
Книги заклинаний можно приобрести у придворного мага во дворце ярла.
我在考虑购买护甲的事。可以推荐一下吗?
Я думаю купить доспехи. Что порекомендуешь?
你可以找到、制造或购买各种礼物给你的孩子,种类包括玩具、衣服和甜点。
Вы можете отыскать, сделать самостоятельно или купить подарки для своих детей: игрушки, одежду и сладости.
我购买且装修了一间房子。现在我可以领养小孩了吗?
Дом куплен и обставлен. Могу я теперь усыновить ребенка?
和佛克瑞斯领、希雅陲领以及苍原领的领主为友,可以向他们购买土地以在上面建造自己的家。
Друзья ярлов Фолкрита, Хьялмарка и Белого Берега могут приобрести в этих владениях землю и построить на ней свой дом.
我想请你帮房子购买装修物件。
Мне бы хотелось купить обстановку для дома.
没关系。我现在不想购买什么装饰品。
Забудь. Я пока не планирую обставлять дом.
你可以从领主宫殿的宫廷法师处购买法术书。
Книги заклинаний можно приобрести у придворного мага во дворце ярла.
没关系,我现在不想购买装饰品。
Хотя, пожалуй, сейчас я не буду ничего покупать.
购买物品的价钱增加 10%,贩卖物品的价钱减少 10%。
Цены купли-продажи ухудшены на 10%.
药剂可以通过寻找、购买及调配来获得。你可以在世界中采集草药并在炼金台上制作药剂。具体参考炼金术章节。
Зелья можно найти, купить или создать. Вы можете создавать зелья в алхимических лабораториях при помощи ингредиентов, которые собрали в своих странствиях. Подробнее см. в разделе "Алхимия".
使用磨石轮来升级武器。所有升级都需要特定材料,你可以购买或者在世界获得。
Используйте точильный камень, чтобы улучшить оружие. Для любых улучшений понадобятся особые материалы, которые можно купить или найти.
你想要使用龙魂,购买额外能力1吗?
Хотите ли вы потратить душу дракона на покупку способности 1?
你想要使用龙魂,购买额外能力2吗?
Хотите ли вы потратить душу дракона на покупку способности 2?
你想要使用龙魂,购买额外能力3吗?
Хотите ли вы потратить душу дракона на покупку способности 3?
你想要使用龙魂,购买额外能力4吗?
Хотите ли вы потратить душу дракона на покупку способности 4?
你想要使用龙魂,购买额外能力5吗?
Хотите ли вы потратить душу дракона на покупку способности 5?
你想要使用龙魂,购买额外能力6吗?
Хотите ли вы потратить душу дракона на покупку способности 6?
你想要使用龙魂,购买额外能力7吗?
Хотите ли вы потратить душу дракона на покупку способности 7?
你想要使用龙魂,购买额外能力8吗?
Хотите ли вы потратить душу дракона на покупку способности 8?
你必须先买前一个额外能力,才能购买这一个
Чтобы купить эту способность, вы должны приобрести предыдущую.
戴尔文·马洛里告诉我,通过阿蒙·莫蒂耶给的护符,可得知他是一名长老会的成员。戴尔文愿意用信用凭证来购买护符,现在我必须将这信用凭证带回去并交给艾丝翠德。
Делвин Меллори сообщил мне, что, судя по амулету, Амон Мотьер - член императорского Совета Старейшин. Меллори решил купить амулет и дал расписку, которую теперь нужно отнести Астрид.
药水可通过寻找、购买及调配来取得。你可以在世界各地采集草药并在使用炼金台调配药水。详细请参考炼金术章节。
Зелья можно найти, купить или создать. Вы можете создавать зелья в алхимических лабораториях при помощи ингредиентов, которые собрали в своих странствиях. Подробнее см. в разделе "Алхимия".
使用磨刀石来提升武器的伤害。升级是需要材料的,你可以通过购买或自世界各地取得。
Используйте точильный камень, чтобы улучшить оружие. Для любых улучшений понадобятся особые материалы, которые можно купить или найти.
啊,欢迎、欢迎!我们以前有见过面吗?你可以向我购买或着出清不需要的东西。
Добро пожаловать! Раньше я тебя здесь не видела, верно же? Покупай у меня скуму и садись, где нравится.
你如果想购买稀有的材料,问我就对了。也许我会有。
Если ищешь экзотические ингредиенты, спрашивай. Возможно, у меня есть то, что тебе нужно.
我研究法术需要一两天的时间。你届时可以跟塔瓦斯购买。
Заходи через пару дней, заклинание будет готово. Можешь купить его у Талваса.
我只要把这讯息传出去,人们就会冲进来购买。
Мне всего-то надо всем сообщить, что новый вариант готов, и народ ко мне потянется.
我们还是会购买必需品,但是我尽量都自己酿。
Мы все еще покупаем, сколько нужно, но я стараюсь делать как можно больше сам.
喔,是的,没错。你可以购买那片闲置的土地。
Ах да, конечно. Ты можешь приобрести землю.
没错。你可以考虑是否要购买那片闲置的土地。
Конечно. Земля свободна, если желаешь купить.
不,恐怕是没有了。不过如果你有兴趣的话可以购买闲置的土地(使用权)。
Нет, боюсь, что нет. Но есть земля на продажу, если желаешь.
没有,很抱歉。不过你可以购买开放出售(使用权)的闲置土地。
Нет, извини. Но земля на продажу есть.
我会先仔细挑选出健壮的牛只再购买。
Я присмотрю тебе хорошую корову.
为表达对你的敬意,我向阿文尼奇下了指示,允许你在这城市里购买房产了。
В знак моего благоволения я разрешаю тебе приобретать дома в городе и уже отдал соответствующие распоряжения Авениччи.
你已经购买了所有可改进的物品。恐怕我没有其他东西可以给你了。
Все мыслимые улучшения у тебя уже есть. Боюсь, мне больше нечего тебе предложить.
如果你顺路,能否帮我送一份购买协议,我会很感激的。当然你会得到报酬。
Если тебя туда занесет, буду крайне признателен, если ты передашь ему договор купли-продажи. Не бесплатно, естественно.
如果你想购买蜂蜜酒,去找老板,撒布乔恩。
Если хочешь купить мед, поговори с владельцем, Сабьорном.
我也种过草药。宫廷法师巫恩菲斯曾经购买我们种植的龙葵。谁知道他拿去会做些什么?
Еще я выращиваю травы. Придворный маг Вунферт платит нам, чтоб мы растили паслен. Кто знает, зачем он ему?
这是为了购买进入本城的权利。关你什么事?
За право войти в город. А тебе какое дело?
现在,你想购买什么?
И что же ты желаешь приобрести?
那么,你来找我是想出售货物还是来购买东西?
Итак, хочешь продавать или покупать? Гм?
当然,这里没有什么东西是偷来的。只有一个粗心,可耻,白痴的收货人才会购买赃物。
Конечно, никаких ворованных вещей тут нет. Нужно быть бессовестным тупым идиотом, чтобы покупать ворованное...
你确定?这钱理当是你的,但是这笔钱能用来购买更好的武器和护甲,还能用来修复我们控制的定居点。
Не передумаешь? Деньги твои по праву, но на них можно было бы купить лучшее оружие и броню - и отстроить поселения, которые мы контролируем.
别烦我,乡下人。我已经走了很长一段路,而且花了大把钱购买礼物,都没赶上维多利亚的婚礼。
Не приставай ко мне, деревенщина. Я проделал слишком долгий путь и слишком много заплатил за эти подарки, чтобы теперь опоздать на свадьбу Виттории.
不过购买一些武器倒也不是坏事。
Но если ты купишь наш клинок, хуже твои шансы не станут.
你把购买协议送到马卡斯城了吗?
Ну что, договор купли-продажи уже в Маркарте?
呃……他说一直有人到本地农场来,说会用好价钱向本地锯木厂和农场购买农作物。
Ну, он сказал, что кто-то ходил по фермам в округе и обещал приличную цену за местный лес и зерно.
呃……在火山爆发期间我逃离了尘风,来到了这里……我家族购买了这座农场,这是我们唯一剩下的资产了。
Ну, после того как я бежала из Морровинда во время извержения, я добралась сюда... моя семья купила эту ферму, и это все, что у нас осталось.
去替我的人民解决问题,同时向我的总管购买房产,那么我就让你成为我的男爵。
Помогай моим людям и купи дом у моего управителя - тогда я сделаю тебя таном.
对不起,但是你好像没有足够的钱购买这个。
Похоже, тебе не достает золота, чтобы это оплатить.
很高兴再见到你,朋友!我们的矿坑重新开放了。如果你是来工作的,我可以购买你有的矿石。
Рад тебя видеть снова, дружище! Мы вновь открыли шахту. Если ты не прочь поработать, учти, я куплю у тебя всю руду, что есть.
请随意向我们的锻匠购买兽人武器和护甲、跟我的战士一起训练,或者从女智者那里购买毒药。
Разрешаю тебе покупать у наших кузнецов оркские доспехи и оружие. Можешь учиться у моих воинов и покупать яды у ведуньи.
你已经赢得要购买资产并进一步成为男爵的权利。
Теперь ты заслужил право приобретать собственность и продвинулся на один шаг ближе к титулу тана.
记录显示她购买了名叫“泰尔沃斯荣耀号”的船票,但之后就杳无音讯了。
Удалось найти записи, в которых говорится, что она попала на борт корабля под названием Гордость Тель Воса, но на этом след обрывается.
来这里购买护具还是武器?
Хочешь купить оружие или доспехи?
我是在购买了补给品、返回我的农场途中遇到他们的。
Я наткнулся на них по пути обратно на ферму - припасы покупал.
我曾经付过三千金币购买巨人腋窝底下生长的菌类。之后好几天都站不起来。但还是完全比不上这东西。
Как-то три тыщи золотых выложил за грибок, что растет у великанов в подмышках. Несколько дней встать не мог, но все равно местная штука сильнее.
我只要把这消息传出去,人们就会冲进来购买。
Мне всего-то надо всем сообщить, что новый вариант готов, и народ ко мне потянется.
我很抱歉,但你现在无法购买。
Прости, но ты сейчас не можешь себе этого позволить.
为表达对你的敬意,我向阿文奇下了指示,允许你在这城市里购买房产。
В знак моего благоволения я разрешаю тебе приобретать дома в городе и уже отдал соответствующие распоряжения Авениччи.
好极了!有这些额外的金币,我可以购买比平常多两倍的补给品。
Великолепно! На эти деньги я смогу купить вдвое больше припасов, чем обычно.
你已经购买了所有可装饰的家具。恐怕我没有其他东西可以给你了。
Все мыслимые улучшения у тебя уже есть. Боюсь, мне больше нечего тебе предложить.
如果你顺路,能否帮我我送一份购买协议,我会很感激的。当然你会得到报酬。
Если тебя туда занесет, буду крайне признателен, если ты передашь ему договор купли-продажи. Не бесплатно, естественно.
如果你想购买蜂蜜酒,去找老板,撒布约恩。
Если хочешь купить мед, поговори с владельцем, Сабьорном.
当然,不要忘了查询居家装修指南,看看你能购买的装饰品信息。
И, кстати, не забывай заглядывать в каталог домашнего декора. Там все в подробностях описано.
你把购买协议送到马卡斯城了没有?
Ну что, договор купли-продажи уже в Маркарте?
呃…他说一直有人到本地农场来,说会用好价钱向本地木材厂和农场购买农作物。
Ну, он сказал, что кто-то ходил по фермам в округе и обещал приличную цену за местный лес и зерно.
呃……在火山爆发期间我逃离了晨风省,来到了这里……我家族购买了这座农场,这是我们唯一剩下的资产了。
Ну, после того как я бежала из Морровинда во время извержения, я добралась сюда... моя семья купила эту ферму, и это все, что у нас осталось.
他们是天际最险恶的监狱之一——希讷矿坑的老板。我一直想购买或者偷到他们的契约,但都没有成功。
Они владеют шахтой Сидна, одной из самых надежных тюрем в Скайриме. Я надеялась войти в дело или перекупить заведение, но, похоже, здесь дела ведутся по-другому.
啊,那个,我最近跟黑棘氏的西比商量购买寒霜的事。寒霜是全天际最棒的种马。他也同意出售。
Ох, ладно. Я недавно предложил Сибби Черный Вереск купить у него Мороза - одного из лучших племенных жеребцов в Скайриме. Он согласился продать его.
很高兴再见到你,朋友!我们的矿井重新开放了。如果你是来工作的,我可以购买你有的矿石。
Рад тебя видеть снова, дружище! Мы вновь открыли шахту. Если ты не прочь поработать, учти, я куплю у тебя всю руду, что есть.
请随意向我们的铁匠购买兽人武器和装备。跟我的战士们一起训练,或者从聪明女人那购买毒药。
Разрешаю тебе покупать у наших кузнецов оркские доспехи и оружие. Можешь учиться у моих воинов и покупать яды у ведуньи.
你已经赢得要购买资产并进一步成为武卫的权利。
Теперь ты заслужил право приобретать собственность и продвинулся на один шаг ближе к титулу тана.
记录显示她购买了一艘名叫“泰尔沃斯荣耀号”的船的船票,但之后便没有消息了。
Удалось найти записи, в которых говорится, что она попала на борт корабля под названием Гордость Тель Воса, но на этом след обрывается.
我在尝试新的销售方法,大量购买的客人可以获得折扣。现在看来,这方法似乎起作用了。
Я пробую кое-что новое - предлагаю скидки за крупные покупки. Пока что это оправдывается.
我在此授予你在我城里购置房产的权利。如果你有意购买的话,就去找我的总管吧。
Я разрешаю тебе приобретать недвижимость в моем городе. Поговори с моим управителем, он все устроит.
当你在一个领地内闻名,并成为领主的朋友之后,你有机会购买你自己的房产。每个主要城市都有房产出售。
Когда вы прославитесь в том или ином владении и заслужите благосклонность ярла, вам могут предложить купить дом. В каждом большом городе есть дома на продажу.
当你在一处领地内闻名,并与其领主成为朋友之后,你便有机会购买你自己的房产。
Когда вы прославитесь в том или ином владении и заслужите благосклонность ярла, вам могут предложить купить дом. В каждом большом городе есть дома на продажу.
有齐格菲为你做担保,所以我给你一次机会。因为你介入银行,所以避免了松鼠党取得黄金购买武器和粮食;虽然力量薄弱,我怀疑他们会听你的话...不过,如果他们放下武器的话,就承诺给他们一场公平的考验。
За тебя поручился сам Зигфрид, так что я тебе верю. Твое вмешательство не позволило Белкам вынести из банка деньги, на которые они смогли бы купить оружие и провизию. Они ослаблены. Я, честно говоря, сомневаюсь, что они тебя послушают, но попытайся... Пообещай им справедливый суд, если они сложат оружие.
某位共谋者购买赎罪券好觉得自己一时之间比别人有影响力。
Мелкий жулик, который скупает краденое, чтобы на мгновение ощутить свою власть над другими людьми.
雅比盖尔||在城郊的村庄住著一位叫做雅比盖尔的女巫。尽管村民会向她购买药草与药水,但还是对她很不友善。
Абигайл||В деревне в Предместьях живет ведьма по имени Абигайл. Хотя местные жители покупают у нее травы и эликсиры, они ее недолюбливают.
用赃款购买武器…真是绝妙啊。如果你来自维吉玛,那么你已经将白之莱拉引来这里了!
Отряд, созданный на золото, украденное из банка... Вы прибыли из Вызимы, значит, Белая Райла пришла по вашим следам.
骑士们自己花钱购买装备。他们的武器和盔甲都经过精美的设计。但几个骑士怎么能和几百个警卫比呢?
Рыцари покупают оружие только время от времени, за свои деньги, да к тому же их оружие и доспехи должны быть произведением искусства. Но рыцарей немного, а щитовиков - сотни.
我为任何愿意付钱购买非人种族项上人头的雇主工作。
У нас не было ни шанса. Этих кровожадных монстров было намного больше, чем нас. Наш выбор? Бежать или сдаться, тогда бы этим крестьянами отрезали руки. Я решила сражаться. Гражданские убежали.
这系列拉风的装备是维京人能从外星霸王的机器人这里非法购买的质量最好的装备。
Представляем вам лучшую экипировку, какую только можно незаконно присвоить, столкнувшись с роботизированной армией злобного повелителя пришельцев.
在纪念品商店购买1次任意商品
Сделайте покупку в магазине сувениров
购买「渔人吐司」
Купите рыбацкий бутерброд
使用宝石购买新的阵型栏位
Купить дополнительные ячейки планировки за кристаллы
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
начинающиеся:
购买一块单元格
购买一定数量
购买与租赁价格比
购买与销售双重选择性
购买中心
购买习惯
购买人
购买付税货物
购买代理商
购买价
购买价格
购买优待票证明
购买传教士
购买体力
购买军备
购买出错
购买分录簿
购买分类帐
购买分配额
购买力
购买力价值
购买力低的货币
购买力保证
购买力单位
购买力对等价
购买力平价
购买力平价学说
购买力平价指标
购买力平价法
购买力平价理论
购买力平价说
购买力平准
购买力投向
购买力指数
购买力指标
购买力等值
购买力评价
购买动机
购买午餐食品
购买协议
购买单位
购买单位或建筑
购买单元格
购买单元格文本
购买卡牌包
购买即可获得
购买发票
购买古玩
购买合同
购买合并
购买周期
购买和销售双重选择权
购买品
购买商品
购买商品筹资方案
购买国
购买地价格
购买地点的价格
购买城邦
购买基金
购买外汇
购买大预言家
购买失败
购买契约
购买奖
购买婚姻
购买工程学
购买工艺
购买差额
购买广告地点
购买库存股票准备
购买建筑物
购买建设项目
购买异端审问官
购买弹性
购买心理
购买总额
购买意图
购买意识
购买手段
购买折扣
购买护盾
购买抵押
购买拍卖货物
购买指南
购买指数
购买授权书
购买操作
购买政策
购买散装或灌装货物
购买散装货物
购买方
购买方式
购买方案
购买方法
购买日期
购买日用品
购买时机
购买时点广告
购买时间
购买曲线
购买最新工艺
购买期权
购买期货
购买权
购买材料定单
购买条件
购买次数最多的随从
购买欲
购买欲刺激物
购买款
购买汇率
购买法
购买法力
购买炉石通行证
购买点
购买热潮
购买物品
购买生命
购买用的货币
购买癖
购买的软件
购买盘进合并法
购买矮人遗物
购买确认书
购买稀有奖励
购买税
购买立刻获得
购买等级
购买约定
购买纪行等级
购买组织
购买美国货法案
购买者
购买者套购保值
购买股票清单
购买行为
购买袋
购买订单
购买订货蜂拥而至
购买许可证
购买许多书
购买设备
购买证
购买证书
购买财产债券
购买财产债务
购买财产抵押
购买财产担保
购买贷款者
购买费用
购买资产准备
购买资料单
购买过程
购买运输劳务
购买运输设施
购买进口商品
购买远期交付的货物
购买选举权
购买选择权
购买部门
购买金额
购买门票
购买限额
购买集团
购买零件
购买项目
购买额外能力
购买额外能力点数
похожие:
再购买
反购买
重购买
杀价购买
整批购买
投资购买
批量购买
整套购买
直接购买
相互购买
高价购买
灌装购买
材料购买
看货购买
廉价购买
原石购买
现金购买
集团购买
强制购买
正在购买
议价购买
劳务购买
已经购买
边际购买
强迫购买
投机购买
结清购买
争相购买
预期购买
成批购买
鼓励购买
并购买断
出资购买
年购买值
组合购买
可购买的
额外购买
少量购买
委托购买
定额购买
步序购买
拍卖购买
租借购买
节制购买
全部购买
反向购买
共同购买
大批购买
冲动购买
海外购买
补充购买
预先购买
确认购买
推动购买
最终购买
渴望购买
循环购买
绿色购买
重金购买
抢先购买
分期购买
间接购买
交互购买
欲购买蛋
即兴购买
笼统购买
付现购买
减价购买
优先购买
大宗购买
政府购买
按价购买
零售购买
连锁购买
逐步购买
期货购买
拒绝购买
大量购买
中止购买
集资购买
押金购买
实际购买
低价购买
单边购买
现款购买
租用购买
美元购买力
消费品购买
一般购买力
自提货购买
石油购买力
杂货店购买
应用内购买
从仓库购买
按低价购买
按重量购买
按图示购买
从美国购买
浮动购买力
自由购买力
结余购买力
推迟购买力
市场购买力
冲动性购买
群众购买力
个人购买力
非现金购买
汽车购买税
现时购买力
重购买股票
新增购买力
习惯购买者
实际购买力
以差价购买
优先购买权
按时价购买
当地购买者
暂无购买项
信赖性购买
最终购买者
一揽子购买
虚假购买力
厂商间购买
社会购买力
约束购买力
集团购买力
大众购买力
试用性购买
相对购买力
消费者购买
工资购买力
未购买货物
委托购买书
重复购买率
居民购买力
重购买价格
挑选购买品
过剩购买力
边际购买者
货币购买力
平均购买力
投机性购买
以高价购买
现实购买力
商品购买力
集体购买力
分阶段购买
零售购买者
潜在购买力
本地购买者
剩余购买力
本期购买力
任意购买力
股票购买权
委托购买证
最后购买者
即期购买力
独立购买人
当地购买单
可能的购买
投标购买企业
最初购买动机
委托购买特权
有优先购买权
当前不能购买
开放委托购买
联合拒绝购买
给购买者贷款
免税购买商品
分期付款购买
批量购买回扣