贸易关系
màoyì guānxì
торговые отношения
建立贸易关系 установить торговые отношения
торговый связь; торговые связи; торговые соотношения
trade relation
màoyì guānxi
trading relationshipв русских словах:
завязывать
завязать торговые отношения - 建立贸易关系
связь
торговые связи - 贸易关系
примеры:
建立贸易关系
завязать торговые отношения, устанавливать деловые отношения
拉丁美洲和加勒比国际贸易与贸易关系方案
Программа технического сотрудничества в области международной торговли и торговых отношений для стран Латинской Америки и Карибского бассейна
就发展贸易关系换文
exchange notes on the development of trade
建立经常贸易关系
establish regular trade relations
这意味着,中美两国虽然都希望实现双边贸易关系的再平衡,但在路径选择上却有不同的考量。
Это означает, что хотя Китай и США надеются осуществить перебалансировку двусторонних торговых отношений, в выборе пути они придерживаются разных соображений.
所有血精灵都是蠢货!和他们解除贸易关系真是件值得庆幸的好事。我走遍了宇宙中的每个角落,却从来没有见过这样自私自利的生物。
Эльфы крови – глупцы! Я рад, что наши торговые отношения с ними расторгнуты. Ни в одном своем путешествии по космосу я не встречал создания столь эгоистичных.
我们与血精灵之间的贸易关系看来就此终结了。几周前,我们按订货单为法力熔炉:杜隆送去了一批探测设备,但是血精灵拒绝付款。
Похоже, нашим деловым отношениям с эльфами крови наступает конец. Несколько дней назад при манагорне Даро им была передана большая партия геодезического снаряжения. Они отказались платить за нее.
我们的目标是进一步加强贸易关系。
Our object is to further cement trade relations.
我们两国之间已经有了10年的贸易关系。
Our two countries have had trade relations for ten years.
众所周知,我们十分重视同第三世界国家的贸易关系。
As is known, we set great store by the trade relationship with the third world countries.
我们和这些地区建立了贸易关系。
We have established trade ties with these regions.
前哨战的位置恰到好处。 真想看看它繁荣发展成一座城市,然后与它建立贸易关系。
У этого аванпоста хорошее расположение. Буду с нетерпением ждать, когда он превратится в город и я смогу наладить с ним торговлю.
пословный:
贸易 | 关系 | ||
обмениваться; обмен; меновая торговля, товарооборот; торговать; торговля (особенно: внешняя); коммерция; обменный; торговый, коммерческий
|
1) связь, отношение, зависимость; взаимосвязь, взаимозависимость; относительный
2) иметь отношение, касаться, затрагивать
3) связи, блат, кумовство, круговая порука; «гуаньси» 4) значение; влияние
5) соотношение, мат. корреляция
6) документ, свидетельство (о принадлежности к какой-л. организации)
|
похожие:
经贸关系
贸易系统
关联贸易
互易关系
对易关系
贸易体系
倒易关系
反对易关系
国际贸易系
关税贸易协定
转移贸易关税
贸易及关税法
自由贸易关税
对外贸易关系
现金交易关系
国际贸易系统
断绝贸易关系
正常交易关系
贸易信息系统
开放贸易系统
国际贸易体系
财经贸易系统
翁萨格倒易关系
关税贸易总协定
更紧密经贸关系
非关税贸易壁垒
国际贸易体系股
昂萨格倒易关系
关税与贸易总协定
关税和贸易总协定
关税和贸易事务局
关税暨贸易总协定
贸易及关税总协定
关税及贸易总协定
中美贸易关系协定
永久正常贸易关系
建立正常贸易关系
泛非贸易信息系统
全球多边贸易体系
非关税贸易干扰手段
海关和贸易禁毒联盟
有关贸易赤字的资料
安第斯贸易筹资系统
国际关税与贸易总协定
与贸易有关的投资措施
与贸易有关的工业产权
对华永久性正常贸易关系
关于贸易的技术壁垒协议
关税同盟和自由贸易区例外原则
关于中国加入世界贸易组织的双边协议
俄罗斯联邦商业部共和国实施自动化贸易管理系统工艺设计联合公司