贸易和工业专员
_
Министр торговли и промышленности
Министр торговли и промышленности
примеры:
贸易、工业和企业发展委员会
Комитет по развитию торговли, промышленности и предпринимательства
浮木镇成为了工业、贸易和运输业中心。
Дрифтвуд стал промышленным, торговым и транспортным центром.
亚洲区域通过回购安排促进工业合作和贸易扩展讲习班
Азиатский региональный семинар по промышленному сотрудничеству и расширению торговли на основе компенсационных соглашений
我不了解那种规模的事情,我的专业是国家和贸易路线,在∗一切∗的一层或者好几层之下。
Мне не хватает знаний, чтобы рассуждать о вещах такого масштаба: моя специализация ограничивается государствами, народами и торговыми маршрутами. Мои знания далеко не всеобъемлющи.
苏联轻工业、食品工业和日用器械机器制造部全苏贸易和公共饮食企业设备生产工业联合公司
Союзторгмаш; Всесоюзное промышленное объединение по производству оборудования для предприятий торговли и общественного питания Минлегпищемаша СССР
这个避难所原本应该十分宽敞,充满专业的人员、值得信赖的员工和科学家。
Предполагалось, что это будет просторное Убежище, со множеством обученных сотрудников, проверенных ученых.
пословный:
贸易 | 和 | 工业 | 专员 |
обмениваться; обмен; меновая торговля, товарооборот; торговать; торговля (особенно: внешняя); коммерция; обменный; торговый, коммерческий
|
2) мир; согласие 3) мягкий; умеренный 4) сумма 5) huó, месить; замешивать 6) huò, мешать; перемешивать |
промышленность; промышленный, индустриальный; технический
|
специальный представитель; особоуполномоченный; агент, атташе (напр. торговый)
|