赞叹不置
zàntànbùzhì
бесконечно (беспрестанно) восхищаться
примеры:
使…赞叹不已
приводить в восхищение; привести в восхищение
她的演奏动人心弦,全场观众赞叹不己。
Deeply moved by her performance, the whole audience gasped with admiration.
落基山脉的壮丽景色使人赞叹不已。
The scenic splendors of the Rocky Mountains are overwhelming.
他斜坡滑雪的技能使我们赞叹不已。
We were amazed at his expertise on the ski slopes.
凡尔赛宫的富丽堂皇让每个人都赞叹不已。
The magnificence of Versailles is admirable to everyone.
经过我们的建筑事业部的那所令人赞叹不已的建筑。
Извещаю вас, что наш строительный департамент в восхищении от этого здания.
七月四日独立纪念日放的烟火使我们赞叹不已。
The fireworks on July 4th dazzled us.
赞迪卡虽时有狂搅肆虐,饱经奥札奇摧残,其锦绣壮丽的山川景观仍令人赞叹不已。
Даже несмотря на хаос Великого Вала и разрушения, причиненные Эльдрази, от красоты Зендикара захватывает дух.
她生时是马戏团的杂技演员,因而练就了一身流畅华美的杀人技艺,就连遭她毒手的人也对其表演赞叹不已。
В жизни она была цирковой акробаткой и теперь убивает с такой изящной грациозностью, что даже ее жертвы остаются в восторге от представления.
“一座伟大寺庙的功能不仅仅是让我们的邻国赞叹不已,它还将向参观者宣示我们的领先地位。假以时日,我们的邻国无疑将接受这个事实。”
«Великий храм не только впечатлит всех живущих рядом: он станет свидетельством нашего первенства в глазах всех, кто его увидит. Соседям придется с этим смириться».
пословный:
赞叹 | 不置 | ||
1) безостановочный, беспрестанный; не останавливаться
2) не говорить (о чем-л.)
|