赫斯
_
1) 语出《诗‧大雅‧皇矣》:“王赫斯怒,爰整其旅。”
2) 引申指帝王威武奋发貌。
3) Гесс (немецкая фамилия)
Хесс
1) 语出《诗‧大雅‧皇矣》:“王赫斯怒,爰整其旅。”
2) 引申指帝王威武奋发貌。
в русских словах:
Архыз
阿尔赫斯(俄罗斯高加索地区重镇)
борхерса-сплава
包尔赫斯合金(一种镍、铬.钴合金)
дозиметр быстрых нейтронов Херста
赫斯特快中子剂量计
счётчик быстрых нейтронов Херста - Ритчи
赫斯特-瑞奇快中子计数器
примеры:
王赫斯怒
князь яростно разгневался
霍赫斯德特高压多芯电缆
Hochstadter cable
阿扬尤里亚赫斯基(阿扬尤里亚赫)
Аянюряхскийн. АянЮрях
(俄罗斯)戈伊特赫斯基山口
Гойтхский перевал
布雷·赫斯基,报告至此。
Брэй Хаски, конец записи.
关于赫斯惴河源头,你可以告诉我些什么?
Что ты можешь мне рассказать про верховье Харстрада?
我把在赫斯惴河源头浸泡过的主根核植入墙上,帮艾琳娜修好了泰尔密希临塔中枯萎的部分。
Мне удалось помочь Элинее привести в порядок завядшую башню Тель-Митрин, поместив в стену стержневые корни, вымоченные в воде из верховья реки Харстрад.
泰尔瓦尼法师塔“泰尔密希临”有一部分已经枯萎了。艾琳娜需要三个在赫斯惴河源头浸泡过的主根核来修复它。艾琳娜自己留下了两个,并要我将剩下的一个植入塔中墙上枯萎的部分。
Часть башни Телванни Тель-Митрин завяла. Для починки Элинее нужно было три стержневых корня, вымоченных в воде из верховья реки Харстрад. Элинея оставила два стержневых корня себе и попросила меня поместить третий в обветшалую часть стены башни.
泰尔瓦尼法师塔“泰尔密希临”有一部分已经枯萎了。艾琳娜需要三个在赫斯惴河源头浸泡过的主根核来修复它。
Часть башни Телванни Тель-Митрин завяла. Для починки Элинее нужно три стержневых корня, вымоченных в воде из верховья реки Харстрад.
我把在赫斯惴河源头浸泡过的直立根植入墙上,帮艾琳娜修好了泰尔密希临塔中枯萎的部分。
Мне удалось помочь Элинее привести в порядок завядшую башню Тель-Митрин, поместив в стену стержневые корни, вымоченные в воде из верховья реки Харстрад.
泰尔瓦尼法师塔“泰尔密希临”有一部分已经枯萎了。艾琳娜需要三个在赫斯惴河源头浸泡过的直立根来修复它。艾琳娜自己留下了两个,并要我将剩下的一个植入塔中墙上枯萎的部分。
Часть башни Телванни Тель-Митрин завяла. Для починки Элинее нужно было три стержневых корня, вымоченных в воде из верховья реки Харстрад. Элинея оставила два стержневых корня себе и попросила меня поместить третий в обветшалую часть стены башни.
泰尔瓦尼法师塔“泰尔密希临”有一部分已经枯萎了。艾琳娜需要三个在赫斯惴河源头浸泡过的直立根来修复它。
Часть башни Телванни Тель-Митрин завяла. Для починки Элинее нужно три стержневых корня, вымоченных в воде из верховья реки Харстрад.
三株浸泡在赫斯惴河源头的主根核。
Три стержневых корня, вымоченных в верховье реки Харстрад.
三株浸泡在赫斯惴河源头的直立根。
Три стержневых корня, вымоченных в верховье реки Харстрад.
赫斯特中尉
Л. фон Херст
司倪普顿之子,赫斯特勒
и Егомира, сына Щепана,
有一次,赫拉、波塞冬、阿波罗和除了赫斯提外所有的奥林波斯神祗乘宙斯躺在床上熟睡之际一拥而上,用生牛皮绳把他捆绑起来并打上一百个绳结,使他动弹不得。
A time Hera, Poseidon, Apollo, and all the other Olympians, except Hestia, surrounded him suddenly as he lay asleep on his couch and bound him with rawhide thongs, knotted into a hundred knots, so that he could not move.
赫斯特扩大了他的编辑部。
Hearst expanded his editorial staff.
赫斯先生把马拴在树上。
Mr. Hess hitched his horse to the tree.
马里恩·赫斯特。后悔莫及。
Марион Шустрый. Наконец-то я отдохну!
我是……我是布雷·赫斯基。这大概会是我最后一次录音。喔,天啊,我可以看到自己的内脏……
Это... Это Брэй Хаски. И это, наверное, моя последняя запись. Ох ты, я свои кишки вижу...
我是布雷·赫斯基,赫斯基家的一家之主,也是这片地的地主,这里以前被称作鳕鱼湾。这些卡带也是我的。
Говорит Брэй Хаски, глава семьи Хаски и законный владелец земли, ранее известной как Хэддок-Коув. И эти записи тоже мои.
赫斯基家族全息卡带
Голозапись семьи Хаски
如果你不是赫斯基,就给我滚!
Если ты не из Хаски, вали отсюда!
начинающиеся:
赫斯之威
赫斯之怒
赫斯克
赫斯勒合金
赫斯图
赫斯基家族资产
赫斯塔尔
赫斯定律
赫斯惴河源头
赫斯惴洞穴
赫斯拉
赫斯提亚
赫斯提亚·斯通波特
赫斯提安·鸦林
赫斯本德
赫斯本德陨石坑
赫斯毛细血管试验
赫斯氏症
赫斯特
赫斯特-瑞奇快中子计数器
赫斯特·黑烬
赫斯特中尉
赫斯特公式
赫斯特单爪子宫钳
赫斯特叩诊器
赫斯特大楼
赫斯特快中子剂量计
赫斯特扩张器
赫斯特拉
赫斯特氏现象
赫斯特氏试验
赫斯特法
赫斯特流产钳
赫斯特现象
赫斯特罗姆数
赫斯特胎盘钳
赫斯特蒙索城堡
赫斯特血凝
赫斯特血凝反应
赫斯特计数管
赫斯特试验
赫斯特食管探条
赫斯环形山
赫斯珀洛斯
赫斯珀里得斯
赫斯珀里得斯的金苹果
赫斯病
赫斯粘度计
赫斯蒂亚空隙
赫斯通·掷石
赫斯高地