走路子
_
走门路。谓钻营请托。
примеры:
路子走对了
идти правильным путем
路子走智的苦头
горечь узкого пути
凭走路的样子认出..
узнать кого по походке
这小男孩学他父亲走路的样子。
The little boy imitates his father’s way of walking.
(в"идеть, п"омнить…)模模糊糊地(看见, 记得等); (жить, ход"ить…)糊里糊涂地; 迷迷糊糊地(过日子, 走路等)
как в тумане
我们现在的路子走对了, 政策是不会变
мы на верном пути, и наша политика не изменится
我凭走路的姿势一下子就把您认出来了
Я вас сразу угадал по походке
пословный:
走路 | 路子 | ||
1) идти по дороге
2) путешествовать
3) ходить пешком (медленно)
4) увольнять, рассчитывать
|
1) направление, школа (профессиональные навыки)
2) спорт приём (напр. в боксе, фехтовании)
3) путь, выход, способ
|