走马到任
zǒumǎ dàorèn
ехать на должность; вступать в должность
zǒu mǎ dào rèn
指新委官员急速到任◇亦泛指接任新职。同走马上任”。zǒu mǎ dào rèn
官吏就职。
元.高文秀.遇上皇.第三折:「御弟你听者。圣人命加你为东京府尹。即今走马到任。」
明.汤显祖.紫钗记.第三十七出:「自家卢太尉,镇守孟门关外。奏准李君虞参我军事,报说今日走马到任。」
亦作「走马上任」。
zǒu mǎ dào rèn
to ride to take up an official appointment (idiom); to take on a job with alacrity
to undertake a task
同“走马上任”。
清孔尚任《桃花扇‧入道》:“今奉上帝之命封为游天使者,走马到任去也。”
пословный:
走马 | 到任 | ||
1) верховая лошадь, скакун; боевой (резвый) конь
2) ехать верхом; нестись, скакать
|