赶人不要赶上
_
谓休要逼人太甚。
ссылки с:
赶人不可赶上примеры:
要不快做, 就赶不上了
если не поторопиться — сделать не успеем!
快走,要不你赶不上火车了。
Be quick, or you’ll miss the train.
пословный:
赶 | 人 | 不要 | 赶上 |
1) догонять; гнаться
2) торопиться; спешить; спешно
3) погонять; править (напр., лошадьми)
4) отгонять; изгонять; прогонять
5) к тому времени, как; когда
|
1) человек; люди
2) другой; другие
3) особа; персона; личность
4) словообразовательный элемент существительных, обозначающих национальность, профессию и т.п.
5) черты характера; человеческие свойства
|
1) не желать; не хотеть
2) нельзя, не следует, не надо; незачем
3) не (как категорическое запрещение)
|
1) успевать, быть вовремя; укладываться в срок
2) случиться; попасть под...
3) попасть (поспеть) на... (к...)
4) догнать, настигнуть, нагнать, сравняться, наверстать
|