起司
qǐsī
сыр (англ. cheese)
примеры:
我想指出的是,胡士泰等人被刑事拘留是一起司法个案。
Хочу отметить, что арест Стерна Ху и других троих сотрудников австралийской корпорации "Рио Тинто" является отдельным судебным делом.
起司搭配陶森特1228号红酒一起享用,味道最棒。
К сыру лучше всего это великолепное красное Восточнотуссентское вино, 1228 года.
我检查过记录了。这一起司法纠纷——谁来管辖马丁内斯——可以追溯到30年代。年岁跟我们分局一样大。一直以来,我们都没办法决定马丁内斯该谁管?我想,是的,两个分局都想赢。
Я проверил архив. Конфликт юрисдикций — чей Мартинез — тянется с тридцатых. Он ровесник моего участка. И все это время мы не можем разобраться, чей же Мартинез? Да, думаю, оба участка хотели бы выиграть.
不满意。妈告诉我要报效国家。可是我想当起司师傅。
Не то чтобы очень. Маманя сказала, мол, надо родину защищать. Я-то сыроваром хотел стать...
起司师傅
сыровар
我?不,我来自月球,你看我鞋子上都还有起司呢。
Я? Нет, я с луны. Смотри, на ботинках до сих пор сыр остался.
对,我想要一个起司汉堡、和香草奶昔,谢谢。喔,我还要薯条。
Да, мне чизбургер и ванильный коктейль, пожалуйста. О, и картошку фри!
速食薯泥、俏男孩夹心蛋糕、白兰哥起司通心面。有效期限是……永远。
Пюре быстрого приготовления, кексы, макароны с сыром. Срок годности... вечный.
今天的午餐菜单有起司口味的饱饱牌肉罐头,以及肉汁汉堡排。
Сегодня на обед будет на выбор: жареный готовый обед с сыром или солсбери-стейк.
我现在真想来点……白兰哥起司通心面,或是泥沼怪排佐沙拉,嗯嗯嗯。
Вот бы сейчас... макарон с сыром. Или, может быть, стейков из болотников под соусом. М-м-м.
说到晚餐,当然不能忘记白兰哥起司通心面。用每个人都喜欢的料理,凝聚全家人的心。
Макароны с сыром "Блэмко" блюдо, не нуждающееся в представлении! Соберите всю семью за ужином, которому каждый будет рад!
我的起司卷啊!这是我的恶梦!是那个耍人的侦探!黑暗侦探!保利你这白痴,你被骗了!这不是什么普通女人!
Вот ведь! Это же жутчайший ужас ночи! Докучливый детектив! Хитрый хрен! Поли, идиот, тебя облапошили! Это не просто дамочка!