超出规定
chāochū guīdìng
выходить за установленные рамки; превысить норматив
не в счет абонемента; сверх абонемента
overshoot
в русских словах:
негабарит
〔阳〕〈专〉超出规定尺寸的东西, 尺寸过大的东西. Он упаковал всё в один ящик, получился ~, весовщица не пропускает. 他把所有的东西都打在一个箱子里, 箱子体积太大了, 司磅员不予放行。
негабаритный
〔形〕超出规定尺寸的, 尺寸过大的. ~ лом 尺寸过大的废件.
примеры:
新闻节目超出了规定的时间。
The news programme overran the allotted time.
我可能已经超出了修会的规定,但是我建议:在你的学院里找到占卜师杜兰。
Я боюсь, что уже нарушил правила своего Ордена, но все-таки я скажу тебе еще одно: найди Авгура Данлейнского в вашей Коллегии.
我这么做可能已经超出了修会的规定,但是我建议:在你们的学院里找到预知者杜兰。
Я боюсь, что уже нарушил правила своего Ордена, но все-таки я скажу тебе еще одно: найди Авгура Данлейнского в вашей Коллегии.
你想做点超出规则所允许的事?别让别人知道。
Ты собираешься работать в направлении, которое официально не разрешено? Тогда не говори об этом никому.
超出定额
exceed the quota
嗯-不。我们先预约好价格,规定出多大风险给多少额外奖金。
Ну... Цену надо определить заранее. И добавку за непредвиденный риск.
当我们抵达时,家人和朋友会张开双臂欢迎我们回家。场面之盛大,一定超出我的想象!
В конце пути нас встретят все покойные друзья и родственники. Представить не могу, как это будет здорово!
пословный:
超出 | 出规 | 规定 | |
1) определять, устанавливать, намечать, давать установку; регулировать, регламентировать; предусматривать; регулирование
2) определённый, установленный; предусмотренный; нормальный
3) правило, закон, установление, регламент, положение; условие, требование
|