超级巨星
chāojí jùxīng
суперзвезда, мегазвезда
примеры:
耶稣基督超级巨星
Иисус Христос - суперзвезда
不,超级巨星就要这么做。(继续做鬼脸。)
Нет. Суперзвезды всегда так ходят. (Не убирать гримасу.)
救命啊,金,我感觉自己要化身为超级巨星了!
Ким, спасай! Кажется, я превращаюсь в какую-то гиперзвезду!
绝对的,超级巨星总是能够重新站起来,再试一次。
Конечно. Суперзвезды всегда поднимаются на ноги и никогда не сдаются.
我错了。是什么把你带回到我身边的——超级巨星吗?
Признаю свою ошибку. И что же привело вас снова ко мне? Гастрольный тур?
你应该检查一下自己的脉搏,超级巨星。在这里看起来像是尸体的痉挛。
Пульс у себя проверь, а то все это подозрительно напоминает трупный спазм.
我就知道,金!我就知道我是个超级巨星。
Я так и знал, Ким! Знал, что я суперзвезда.
我觉得可能因为我是个超级巨星。
Подозреваю, это потому что я суперзвезда.
我当然知道。这是……呃……某个超级巨星?我觉得我是个超级巨星。
Имею, конечно. Это... м-м-м... суперзвезда какая-то? Да-да. Думаю, я суперзвезда.
跟我说说,超级巨星,你想要什么?
Говори, суперзвезда. Чего тебе надо?
他点了点头,眼睛依然盯着上面的超级巨星,他的脸庞被融化寒气的橘色光束给染黄。
Он кивает, все еще глядя на танцора диско наверху и на энергичный танец цитрусовых огней, согревающих холодный воздух.
墨镜男看了她一眼——然后又看回你:“好吧,超级巨星。跟我说说,你想要什么?你想让我拍拍你的背吗?”
Мужчина в очках смотрит на нее — потом на тебя: «Ладно, суперзвезда. Говори же, чего ты хочешь? Чтоб тебе похлопали?»
“超级巨星休闲风。”(咂咂舌头。)
«Суперзвездный кэжуал». (Щелкнуть языком).
像个超级巨星?
На мегазвезду?
像个超级巨星一样天天买醉?
Напивался, как мегазвезда?
你是一位音乐家,表演家,超级巨星!但由于体内寄宿着众多灵魂,你有时也会做出一些怪异的行为。现在,一个阴森低沉的声音令其他人闭上了嘴,而它将彻底夺取你的身体为己所用。
Вы – музыкант и артистка, но ваш разум стал домом для целой орды бестелесных гостей. Один темный голос заглушил все остальные – и вознамерился забрать ваше тело себе.
你是一位音乐家、表演家、超级巨星!但由于体内寄宿着众多灵魂,你有时也会做出一些怪异的行为。现在,一个阴森低沉的声音令其他人闭上了嘴,而它将彻底夺取你的身体为己所用
Вы – музыкантша и артистка, но ваш разум стал домом для целой орды бестелесных гостей. В последнее время новый, зловещий голос заставил все остальные замолкнуть, вознамерившись подчинить ваше тело себе.
пословный:
超级 | 巨星 | ||
наивысшая степень; высшее качество; (о сорте, классе, ранге), сверх-, супер-, ультра-, экстра-, премиум
|
1) астр. звезда-гигант
2) супер-звезда (знаменитость)
|