趟
tàng; tāng; chéng

I tàng
сущ. /счётное слово
1) счётное слово для передвижений; раз; маршрут, дорога, рейс; поездка
这趟道 этот маршрут (рейс), эта дорога
每一趟火车 каждый поезд (рейс поезда), каждое прибытие (отправление) поезда
去过几趟 ходил (ездил, бывал) несколько раз
错过了一趟火车 упустил (не попал на) поезд
2) диал. счётное слово для действий; раз
看一趟 посмотреть [раз]
赶不上趟 не успеть ко времени
写了几趟[字] несколько раз писал [иероглифы]
3) диал. счётное слово для рядов, верениц предметов; ряд, вереница; колонна; столбец, колонка
写了几趟字 написано несколько столбцов иероглифов
屋里摆着两趟桌子 в комнате в два ряда поставлены столы
一大趟火车 большой железнодорожный состав
这一趟街房子特别整齐 на этой улице дома расположены особенно аккуратно (ровно)
4) галс
II гл.
1) tāng ступать, ходить, бродить, шлёпать (напр. по воде, траве, грязи, снегу); идти (переходить) вброд
趟了一段河 перешли реку вброд
两脚趟水 ходить (шлёпать) обеими ногами в (по) воде
小孩爱趟水 дети любят бродить (шлёпать) по воде
2) tāng обрабатывать, возделывать; вспахивать
趟地 обрабатывать (возделывать) землю
3) chéng прыгать, скакать
豹趟 барс прыгает; прыгать как барс
III tāng счётное слово
раз (счётное слово действия)
他来了三趟 он приходил три раза
ссылки с:
䠀tàng
1) сч. сл. раз
你到莫斯科去过几趟? [nĭ dào mòsīkē qùguo jĭtàng] - сколько раз вы бывали в Москве?
2) сч. сл. для поездов
这趟车是去北京的 [zhètàng chē shì qù běijīngde] - этот поезд идёт в Пекин
zhēng, zhèng, chéng, tāng, tàng
time, occasion; take journeytāng
同‘蹚’。另见tàng。
◆ 趟
tàng
① 量词,表示走动的次数:他到成都去了一趟│今天夜里还有一趟车。方言中不限于走动,如:看一趟│洗一趟│约过他三趟。
② <趟儿>行进的行列:跟不上趟。
③ 〈方〉量词,用于成行的东西:半趟街│一趟栏杆│两趟桌子│几趟大字。另见tāng。
tāng
I
〈动〉
(1) 从浅水中走过 [wade]。 如: 趟水(从水中走过去)
(2) 翻土 [turn the soil]。 如: 趟地
(3) 踩, 踏 [trample]
大洋马一纵一纵的趟起漫天尘土。 --徐光耀《平原烈火》
(4) [方]∶遇, 碰 [meet]
哪一辈子欠人的罪孽啊, 都让我们李家人给趟上了。 --《庚子风云》
(5) 另见
II
〈量〉
(1) (形声。 从走, 尚声。 本义: 次, 回)
(2) 遍, 次。 专指走动的次数 [one round trip]
我看你白跑这一趟。 --《白雪遗音》
(3) 泛指其他动作的次数 [times]。 如: 看亲戚一趟; 被别人笑一趟; 火车一天两趟
(4) 行; 条 [row]。 如: 两趟地; 两趟脚印; 只隔一趟街; 趟子(行, 垄)
III
〈名〉
(1) 步子, 步伐 [step]。 如: 赶趟儿(赶得上, 来得及)
(2) 套, 套路 [suit]。 如: 趟马(戏曲中表演骑着马奔跑的一套程式动作)
(3) 另见
tàng
名 量词:(1) 计算走动的次数的单位。相当于「遍」、「次」、「回」。如:「我已经去过三趟了,他总是不在家。」(2) 计算打拳次数的单位。相当于「套」。如:「一早起来,打了几趟拳,觉得精神好多了。」
tāng
1) 动 在有水草或泥巴的地面行走。
如:「趟浑水」、「你最好绕道而行,别趟着水过来!」
2) 动 践踏。
如:「这些高丽草坪全给牛趟坏了。」
tāng
old variant of 趟[tāng]tāng
to wade
to trample
to turn the soil
tàng
classifier for times, round trips or rows
a time
a trip
tàng
量
(表示走动的次数):
走一趟 go over once
去过好几趟 have made several trips
坐下趟车 take next train or bus
(方) (用于成行的东西):
一趟字 a line of characters
两趟树 two rows of trees
名
(行列) ranks:
跟不上趟儿 cannot catch up with the ranks; break the ranks
另见 tāng。
2) 趟
tāng
同 “蹚” (tāng)另见 tàng。
tāng
1) ford; wade
2) agr. turn the soil and dig up weeds; hoe
tàng
1) v.m. for times/rows
2) n. rank; class; etc.
跟不上趟 can't keep pace with
I
zhēng
跳跃;跳动。
II
tāng
1) 从浅水里走过去。
2) 踩;踏。
3) 指踏勘。
4) 遇;碰。
5) 溜;跑。
6) 用犁翻土来除去杂草并给苗培土。
III
tàng
“荡”的被通假字。
1) 量词。遍;次。
2) 量词。套,套路。端木蕻良《曹雪芹》第十九章:“茶倌见座客不多,又前来问候几句:‘您老人家打过几趟拳,也应该滋润滋润了!’”
3) 量词。行;排。
4) 步伐,步子。
частотность: #3060
в самых частых:
синонимы: