跳咯儿
_
北平土话。 一只脚站着蹦跳。 儿女英雄传·第三十一回: “大家便先把那贼的左手左脚绑在一处, 那贼只剩得一条腿在那里跳咯儿了。 ”
пословный:
跳 | 咯 | | 儿 |
гл. А
1) прыгать, скакать
2) подёргиваться
3) пульсировать, биться; стучать
4) táo обращаться в бегство, бежать гл. Б
1) перепрыгивать (перескакивать) через...
2) переменять; переходить в
3) покрывать, случать (животных), топтать (птицу)
|
I гл.
1) kǎ кашлять (харкать)
2) luò спорить, полемизировать
II суффикс -le
диал. (вм. 了) суффикс совершенного вида при глагольной основе |
I 1) ребёнок
2) сын
II [èr, -r]1) суффикс имён существительных иногда с уменьшительным и ласкательным значением 2) суффикс существительных, образованных от других частей речи, главным образом, от глагола
3) суффикс некоторых наречий
|