跳跃的人
_
bouncer
примеры:
它在树间跳跃,显示出敌人的位置。
Он прыгает с дерева на дерево, сообщая своим щебетом о вражеских позициях.
向目标地点跳跃,造成伤害并使敌人昏迷
Совершает прыжок, наносящий урон и оглушающий врагов.
额外获得大量生命值但只能跳跃和拳击敌人
Увеличивает запас здоровья, но позволяет только прыгать и бить руками.
在原始暴怒状态下,使用跳跃和拳击来干扰并打乱敌人的阵型。
Используйте «Ярость зверя», чтобы прыгнуть в самую гущу команды противника и расшвырять врагов.
她似乎可以直接看穿你的身体,嘴唇上跳跃着微笑,美艳得令人胆战心惊。
Она смотрит как будто сквозь вас, и на губах ее играет улыбка – пугающая в своей красоте.
它行于休耕田地,步态笨拙跳跃,头部嘎啦作响,谱成的旋律令人不寒而栗。
Оно бредет по незасеянному полю, и его пустая голова гремит в такт нелепой, дерганой походке. Этот кошмарный ритм пробирает до костей.
追迹者拥有惊人的跳跃能力,从高处摔落也不会受伤——你可以利用这一点,在城墙间上跳下窜。
Ловец – отличный прыгун, и не боится глубоких провалов. Это тебе пригодится, чтобы преодолевать крепостные стены.
弗拉索·磨轮这个自以为是的家伙,她老是说她的跳跃机器人比我的好!呸!我们正在比赛,看谁能抢先占领那座山头!
Эта их девчонка, самодовольная Фраззл Зуботеска, уверена, будто ее бот круче моего. Ха! Короче, у нас тут соревнование, кто сумеет стать царем горы!
瞧见伊米海姆西北方那座陡峭的山峰了么,你只要驾驶我的跳跃机器人尽快爬上山顶就行啦,<name>!
Короче, <имя>, мне надо, чтобы ты <загнал/загнала> мой прыгобот на са-амую макушку вон той горы на северо-западе, ясно?
嘿,你好啊,<name>。跟昨天一样,我要你驾驶跳跃机器人尽快爬上伊米海姆东南方那座山峰的顶部!
Короче, <имя>, мне надо, чтобы ты <загнал/загнала> мой прыгобот на вершину вон той горы на юго-востоке, ясно?
пословный:
跳跃 | 的 | 人 | |
1) скакать, прыгать; скачок, прыжок; скачущий, скачкообразный; биение
2) действовать, быть подвижным
3) авиа. "козёл"; "козлить" (при посадке)
|
1) человек; люди
2) другой; другие
3) особа; персона; личность
4) словообразовательный элемент существительных, обозначающих национальность, профессию и т.п.
5) черты характера; человеческие свойства
|