身体衰弱
такого слова нет
身体 | 体衰 | 衰弱 | |
1) тело (человека), корпус; туловище; телосложение; фигура; организм; телесный, физический; биол. соматический
2) личность; личный
3) здоровье
|
1) дряхлеть, слабеть; приходить в упадок; ослабевший, одряхлевший; немощный
2) мед. истощение; упадок
|
в русских словах:
ослабление
ослабление организма - 身体衰弱
ослаблять
болезнь ослабила организм - 疾病使身体衰弱了
слабеть
слабеть здоровьем - 身体衰弱下去
в примерах:
身体衰弱
ослабление организма
疾病使身体衰弱了
болезнь ослабила организм; Болезнь расслабила организм
身体衰弱下去
слабеть здоровьем
他病了很久,身体衰弱。
He is very weak, for he has been ill for a long time.
疾病使他身体衰弱了
Болезнь подточила его
他劳累过度,身体逐渐衰弱。
He was breaking up under the strain.
“不,你不会。你的身体枯竭、神经衰弱、旧日的悲伤使你日益消沉。”他拒绝让步。
∗Не готов. Ты дряхлый, и нервы твои измочалены. Тебя тянет ко дну древняя тоска∗. Он отказывается отстраниться.
身体弱
здоровье слабое; слаб здоровьем
他身体弱
Он слаб здоровьем
[释义] 1)极衰弱的身体; 勉强支持; 气息奄奄, 只剩一口气了.
[例句] - Понесём его (раненого) в санбат... уже еле-еле душа в теле. "我们把他(伤员)抬到卫生营去吧......""他只剩下一口气了."
[释义] 2)极不坚固的(东西); 破烂不堪.
[例句] Что ты носишь эти сапоги, смотри, еле-еле душа в теле, купил бы новые. 你怎么还穿着这双靴
[例句] - Понесём его (раненого) в санбат... уже еле-еле душа в теле. "我们把他(伤员)抬到卫生营去吧......""他只剩下一口气了."
[释义] 2)极不坚固的(东西); 破烂不堪.
[例句] Что ты носишь эти сапоги, смотри, еле-еле душа в теле, купил бы новые. 你怎么还穿着这双靴
еле-еле душа в теле
从前他身体弱
прежде он был слаб
不能让他去干,一则年纪大,二则身体弱。
Нельзя поручать ему это, во-первых, он стар, во-вторых, слаб здоровьем.
букв. 既然拿起了轭索, 就不要说身体弱; 既然戴上套, 就得拉到底;
一不做二不休
一不做二不休
взялся за гуж не говори что не дюж