身受其害
shēnshòu qí hài
сам страдать, сам получить ущерб
shēnshòuqíhài
personally experience its evil effectsпримеры:
[直义] 瓦罐常去汲井水, 总有一天会在井边被打碎.
[释义]做某种坏事做上瘾的人, 迟早将身受其害.
[参考译文] 惯往井边走, 早晚要掉进井里头; 常在江边站, 难保不失脚.
[例句] Многих уже отправил он на тот свет, а сам выходил цел и невредит. Но, наконец, и подпал под пословицу «повадился кувшин по воду ходить...» На дуэли с п
[释义]做某种坏事做上瘾的人, 迟早将身受其害.
[参考译文] 惯往井边走, 早晚要掉进井里头; 常在江边站, 难保不失脚.
[例句] Многих уже отправил он на тот свет, а сам выходил цел и невредит. Но, наконец, и подпал под пословицу «повадился кувшин по воду ходить...» На дуэли с п
повадился кувшин по воду ходить там ему и голову сломить
这铃的响声宣告着孽物将自坟场起身,以及其受害者将埋入土壤。
Звон колокольчика возвещает выход неосвященных тварей из могил и падение их жертв в сырую землю.
不管养蛇多久,必受其害。
Сколько змею ни корми, а получишь свою погибель.
证人作证说他看到那男人向其受害者开枪。
The witness testified that he had seen the man shoot at his victim.
它以其受害者因痛苦扭曲的空洞面庞为容。
Его взгляд — в пустых, искаженных болью лицах тех, кого он выпил досуха.
我想,只有这样才能抑制住她变态的思想,让我们的孩子免受其害。
Полагаю, это единственный способ запереть ее мерзкие мысли внутри ее головы и подальше от наших детей.
пословный:
身受 | 其 | 害 | |
1) самолично испытать, самому подвергнуться, претерпеть
2) лично получить, пользоваться
|
книжн.
1) его; её; их; свой
2) он; она; оно; они
3) это; этот; те; эти
4) словообразовательный элемент некоторых наречий
|
1) вред; зло; бедствие
2) вредный
3) вредить; причннять зло
4) погубить; убить
5) болеть; страдать чем-либо
|