躬逢其盛
gōngféng qíshèng
принять личное участие в торжественной церемонии; удостоиться чести участвовать в торжестве
gōng féng qí shèng
亲自参加这个盛会。
儒林外史.第四十一回:「这样盛典,可惜来迟了,不得躬逢其盛。」
gōng féng qí shèng
be present in person on the grand occasion; be personally present at the gala occasiongōngféngqíshèng
be personally present at the gala occasion【释义】亲身经历那种盛况。
【出处】唐·王勃《滕王阁序》:“童子何知,躬逢胜饯。”
【用例】妹子素日虽有好茶之癖,可惜前者未得躬逢其盛,至今犹觉耿耿。(清·李汝珍《镜花缘》第九十回)
唐王勃《滕王阁序》:“童子何知,躬逢胜饯。”后以“躬逢其盛”谓亲身参加了那个盛会或盛举。
пословный:
躬 | 逢 | 其 | 盛 |
I сущ.
1) тело, корпус (обычно: в поклоне)
2) персона; собственной персоной, самолично
3) * планки мишени (верхняя и нижняя) II гл.
1) сгибать, склонять (напр. тело в поклоне)
2) обладать, иметь самолично
3) * появляться (выступать) самолично; действовать (делать) собственной персоной
|
встретить(ся)
|
книжн.
1) его; её; их; свой
2) он; она; оно; они
3) это; этот; те; эти
4) словообразовательный элемент некоторых наречий
|
I shèng прил.
1) полный; обильный; большой; вежл. Ваш
2) пышный, роскошный, великолепный; зрелый; буйный, бурный (расцвет) 3) цветущий, процветающий
II chéng гл.
1) наполнять; набивать; накладывать
2) заключать (содержать) в себе, вмещать
3) получать распространение, быть в силе, процветать
III сущ.
1) shèng процветание, расцвет; изобилие
2) shèng множество; предел, максимум, лимит
3) chéng * чаша с жертвенным пшеном
IV shèng собств.
1) геогр. (сокр. вм. 盛泽镇) г. Шэнцзэчжэнь
2) Шэн (фамилия)
|