轻裘肥马
qīng qiú féi mǎ
человек, одетый в роскошную шубу верхом на великолепном скакуне; обр. очень богатый человек (с отрицательным оттенком)
qīngqiú-féimǎ
[soft fur and well-fed horses-luxurious living] 穿着轻暖的皮袍, 乘着肥马拉的马车。 极言人之富有奢侈
您夺下的是轻裘肥马他这不公钱。 --元·张国宾《合汗衫》
qīng qiú féi mǎ
轻暖的皮衣,肥硕的马。语本论语.雍也:「赤之适齐也,乘肥马,衣轻裘。」形容生活豪奢。宋.辛弃疾.水龙吟.稼轩何必长贫词:「苍颜照影,故应流落,轻裘肥马。」明.朱权.荆钗记.第八出:「轻裘肥马锦雕鞍,重裀列鼎珍羞馔。」亦作「肥马轻裘」。
qīng qiú feí mǎ
lit. light furs and stout horses
fig. to live in luxury
qīng qiú féi mǎ
soft (light) fur and well-fed horses -- luxurious livingqīngqiúféimǎ
luxurious life【释义】穿着轻暖的皮袄,骑着肥壮的好马。形容生活阔绰。
【出处】《论语·雍也》:“赤之造齐也,乘肥马,衣轻裘。”
《论语‧雍也》:“赤之适齐也,乘肥马,衣轻裘。”后以“轻裘肥马”形容富贵豪华的生活。
синонимы:
пословный:
轻裘 | 肥马 | ||
1) лёгкий меховой халат
2) перен. хорошее (богатое) платье
|