较真儿
jiàozhēnr
1) диал. принимать всерьёз, принимать за истину (за чистую монету)
2) по существу, в основных чертах
3) пекин., диалект. ссориться, грызться; ссора, грызня
何必较真儿呢? К чему ссориться?
ссылки с:
较真jiào zhēnr (变)jiào zhēr
认真。
如:「人家只是开开玩笑罢了,你又何必较真儿呢?」
jiào zhēn r
erhua variant of 较真[jiào zhēn]jiàozhēnr
syn. 叫真儿частотность: #54132
примеры:
何必较真儿呢?
К чему ссориться?
пословный:
较真 | 儿 | ||
I 1) ребёнок
2) сын
II [èr, -r]1) суффикс имён существительных иногда с уменьшительным и ласкательным значением 2) суффикс существительных, образованных от других частей речи, главным образом, от глагола
3) суффикс некоторых наречий
|