辐射风暴
_
Радиоактивные бури
примеры:
我听说希尔烈士诞生在辐射风暴之中。我认为是真的。
Говорят, что зилот Тейл родилась прямо в центре радиоактивной бури. Я в это верю.
但接着……风暴来临。那是岛上前所未见的辐射风暴。我们薄弱的家园根本撑不过去。
Но потом... пришла буря. Радиационная буря, каких на острове еще не было. Против нее наша маленькая ферма устоять не смогла.
半夜有个警铃响起,看来汲水管受到污染。我的意思时,水真的在发光了。那警铃一定是某种自动保护游乐园的安全装置。我们都听过核口世界装瓶厂有反应炉的传言。天晓得他们在核口可乐量子味里放了什么。管他的,已经过一年了。如果辐射风暴还没杀死我,再来一点辐射有差吗?我要去睡了。
Посреди ночи сработала сирена. Похоже, что в систему забора воды что-то попало – вода практически светится. Наверное, включилась какая-то автоматическая система защиты парка. Мы все знаем, что у "Ядер-Колы" на заводе по розливу газировки был какой-то реактор. Одному богу известно, что они добавляли в эту "Квантовую". Ну и ладно, ведь уже больше года прошло. Если радиоактивные бури меня не убили, то и небольшая утечка не повредит. Пойду спать дальше.
联邦不时会遭到远从西南方发光海吹来的辐射风暴侵袭。
Иногда Содружество накрывают радиоактивные бури, которые приходят с юго-запада, с далекого Светящегося моря.
适当种类的辐射暴露,加上适当的量……可以改变人类的基因,使人类突变。宝贝,我可以长生不老。
Определенный вид излучения, его определенные дозы... могут изменить клетки человека. Они мутируют. Детка... я смогу жить вечно.
受试对象接受的直接辐射暴露等级,每24小时后提升二西弗。静脉液体注射提升一公升。
Доза радиации увеличена до 2 зивертов в сутки. Внутривенная доза жидкостей увеличена до 1 литра.
包扎伤口跟清除辐射暴露是你们外地人最常要求的治疗,喔,还有戒除药物毒瘾。
Обычно чужаки обращаются к нам, если надо раны обработать или с лучевой болезнью помочь. Или избавить от пристрастия к химикатам.
пословный:
辐射 | 风暴 | ||
1) излучать, испускать лучи; сиять; радиация; излучение; радиационный
2) 联结
3) распространять во все стороны (по всем направлениям); радиальный, лучевой
Fallout (видеоигра) |
буря, ураган, шторм; ураганный, штормовой (обр. в знач.: крупное событие)
|