边境地段
biānjìng dìduàn
участок границы
примеры:
在中国边境地区
в приграничных регионах Китая
指定边境地点交货(价)
delivery at frontier
敌军对我边境地区进行袭击。
Enemy troops raided our border areas.
Арктическое региональное пограничное управление ФСБ России 俄罗斯联邦联邦安全局北极边境地区管理局
АРПУ ФСБ России
柬埔寨方面提出希联合国向柬泰边境地区派兵。
Камбоджа на днях предложила в случае необходимости разместить силы ООН на спорных территориях.
标准地图,描绘1914年法国与德国相互接壤的边境地区。
Стандартная карта, изображающая регионы, прилегающие к франко-германской границе, в 1914 г.
许拉兹塔斥候看守瑟特萨领地边境,保护城邦免受怪兽与敌军滋扰。
Дозорные башни Гиракс несут стражу на границе сетесской территории, защищая полис от чудовищных тварей и вражеских армий.
缅方承诺将依法保护在缅中国公民的合法权益,也表示将尽快努力恢复边境地区的和平与稳定。
Мьянма пообещала по закону защитить законные права и интересы находящихся на ее территории китайских граждан. Вместе с тем мьянмская сторона выразила также готовность в скорейшем порядке восстановить мир и стабильность в пограничном районе.
「边境地区已陷入亥达的二度严冬 。让它们重回亚维马雅的怀抱吧。」 ~杜松教派德鲁伊长老凯莎
"Наши пограничные земли подпадают под власть второй зимы Хейдара. Ступайте и верните их Явимайе". — Кайса, верховный друид Ордена Можжевельника
пословный:
边境 | 境地 | 地段 | |
граница; пограничный район; пограничная полоса, пограничная территория; окраина; пограничный; окраинный
|
1) область, район, место
2) положение, обстановка
|
кусок (участок) земли; полоса, зона, район; участок [местности]; участковый
|