达夫
dáfū
см. 达人
ссылается на:
达人dárén
1) просвещённый (знающий, умный, опытный) человек
2) высокоидейный человек
3) яп. знаток, мастер
达人秀 шоу талантов
电脑达人 мастер по компьютерам, компьютерный мастер
4) инфлюенсер (в социальных сетях)
Дафф
见识高超的人。
в русских словах:
лландовер
蓝达夫里阶 lándáfūlǐ jiē (силурийская система)
лландоверийский ярус
蓝达夫里阶 lándáfūlǐ jiē (силурийская система)
примеры:
我想起来了!你说的是格拉达夫。我来卡拉赞时就见他在找什么日记。想必他现在已经找到了,你为何不去直接问他本人呢?
Ну конечно! Ты имеешь в виду Градава. Это он искал какую-то книгу, когда я тут торчал. Мне кажется, вряд ли он до сих пор сумел ее отыскать. А почему бы тебе не поговорить с ним лично?
离群影法师达夫黎
Давриэль, Мятежный Маг Тени
在每位对手的维持开始时,若该牌手的手牌为一张或更少,则离群影法师达夫黎对其造成2点伤害。−1:目标牌手弃一张牌。
В начале шага поддержки каждого оппонента, если у того игрока в руке не более одной карты, то Давриэль, Мятежный Маг Тени наносит ему 2 повреждения. —1: целевой игрок сбрасывает карту.
想必你有遇到史达夫跟莎洛妮雅?哈孔尊主跟我都猜想他们会跟踪你。
Полагаю, вы встретились со Стальфом и Салонией? Мы с лордом Харконом подозревали, что они могут последовать за тобой.
击败史达夫与莎洛妮雅
Одержать победу над Стальфом и Салонией
这本书名声不太好!奇怪的是:艾丝梅兰达夫人告诉我她非常迷恋像什么“帅气骑士”与“娇羞公主”的爱情故事。也许你可以亲自找她要求解释。
У этой книги темная репутация! Странно: госпожа Эсмеральда говорила, что ей нравятся романы - ну, "Рыцарь в просвечивающих доспехах" или "Принцесса Фиалка с розовой попкой". Возможно, стоит спросить у нее, что это значит.
艾丝梅兰达夫人?
Госпожа Эсмеральда?
艾丝梅兰达夫人。
Госпожа Эсмеральда.
你声称拥有艾丝梅兰达夫人谋杀她丈夫的证据?好吧,那就让我们一起看看!
Ты утверждаешь, что у тебя есть улики, свидетельствующие о причастности Эсмеральды к убийству ее мужа? Ну давай посмотрим!
达夫博士……
Доктор Дафф...
你好,达夫博士……
Здравствуйте, доктор Дафф...
达夫博士负责处理参访的事,去烦她吧。
Посетителями занимается доктор Дафф. Мешайте работать ей.
你知道达夫博士在找你吗?她很担心。
Вы знаете, что вас ищет доктор Дафф? Она очень беспокоится.
为了奖励我的付出,长老麦克森允许达夫博士可以偶尔来探望我。
В награду за мою службу старейшина Мэксон позволяет доктору Дафф иногда меня навещать.
达夫,我跟你讲过不下千百遍了……不要帮我整理工作室。你快把我逼疯了。
Дафф, я вам тысячу раз говорила... не трогайте вещи на моем рабочем столе. Так вы меня с ума сведете.
呃……你看!有人来了!达夫博士,你拿这件事去烦他们吧,我要偷偷逃走了……
Э-э... О, смотрите! У нас посетитель! Доктор Дафф, вы не могли бы подойти? Мне срочно надо собраться с мыслями...
来这里当然不只是帮达夫博士传话吧。说说找我的真正原因吧。
Вы тут явно не за тем, чтобы передать сообщение от доктора Дафф, так что давайте, рассказывайте, зачем вы меня выследили.
我三番两次找达夫博士一起出去,但她都说要留守,怕有人想来上生物课。
Я много раз просила доктора Дафф сопровождать меня в подобных экспедициях. Но она всегда остается на тот случае, если кому-нибудь срочно понадобится урок биологии.
带一个巨大苍蝇腺体给达夫博士
Отнести железы дутня доктору Дафф
“仅限史卡拉教授阅览。换句话说,达夫滚远点!”
"Только для Профессора Скары. Не смей читать, Дафф!"
начинающиеся: