过分劳累
guòfèn láolèi
перетрудиться, переутомиться
примеры:
一个人不应该过分劳累。
One shouldn't overwork oneself.
劳累过度
перетрудиться, переутомиться
工作一天后感到十分劳累
feel exhausted after a day’s work
他一天干下来十分劳累,很快就熟睡了。
He was tired after the day’s work, and was soon dead to the world.
他的病可归因于劳累过度。
His illness is attributable to overwork.
他劳累过度,身体逐渐衰弱。
He was breaking up under the strain.
我目前劳累过度--应承的事情太多了。
I'm overworked at the moment I've taken on too many commitments.
他看上去病得很厉害,一定是劳累过度了。
He looks very ill; he must have burnt the candle at both ends.
пословный:
过分 | 分劳 | 累 | |
1) чересчур, чрезмерно, слишком, сверх меры; крайность, перегиб, преувеличение, эксцесс
2) перейти меру, переборщить
|
Iтк. в соч.; следовать один за другим
II [lěi]тк. в соч.; 1) собираться, накапливаться
2) вмешивать, впутывать 3) следовать один за другим; подряд
III [lèi]1) уставать; утомлять(ся)
2) утруждать, беспокоить
|