过得去
guòdeqù
1) можно перейти (пройти); проходимый
2) можно прожить
3) терпимо, ничего, приемлемо, кое-как сойдёт
4) быть довольным (спокойным); чувствовать себя удобно (ловко)
guòdeqù
1) можно пройти [проехать]; можно перейти [переехать]
2) жить можно; терпимо
не плохой
guò deqù
① 无阻碍,通得过:这条胡同儿很宽:汽车过得去。
② <生活>不很困难。
③ 说得过去:准备一些茶点招待客人,也就过得去了。
④ 过意得去<多用于反问>:看把您累成那个样子,叫我心里怎么过得去呢?
guò de qù
1) 可以过去。
如:「这座桥很牢固,我们应该过得去,别太担心。」
2) 尚可。
如:「目前的生活还过得去。」
3) 心安。
如:「心里过得去就好了,别管他人怎么说。」
guò dé qù
lit. can pass through (an opening)
fig. can get by (in life)
tolerably well
not too bad
How are you getting by?
How’s life?
guò de qù
(可通过) be able to pass; can get through:
桥很宽,卡车过得去。 The bridge is wide enough for trucks to pass.
(不坏) passable; tolerable; so-so; not too bad:
他的成绩还算过得去。 His score record was fairly good.
那里的生活条件还过得去。 Living conditions there are not bad.
(过意得去,多用于反问) feel at ease:
你什么都不要,叫我们怎么过得去呢? How could we feel at ease while you refuse to take anything from us?
guòdeqù
1) able to pass; can get through
2) be not too bad; so-so
这活儿还过得去。 This job is so-so.
3) feel at ease
你这样做心里过得去吗? Do you feel comfortable doing it this way?
1) 过意得去。多用於反问。
2) 说得过去;尚可。
3) 生活上并不很困难,还能生活下去。
4) 路上无阻碍,通得过。
частотность: #20662
в русских словах:
сходить
6) разг. (заканчиваться удачно, успешно) 过得去 guòdeqù; 行 xíng
удовлетворительный
令人满意的 lìngrén mǎnyì-de, 可以满意的 kěyǐ mǎnyì-de; 过得去的 guòdeqùde; (об отметке) 及格的 jígéde
синонимы:
примеры:
大面儿上还过得去。
It is basically all right.
桥很宽,卡车过得去。
Мост широкий, грузовик проедет через него.
他的成绩还算过得去。
His score record was fairly good.
那里的生活条件还过得去。
Living conditions there are not bad.
你什么都不要,叫我们怎么过得去呢?
How could we feel at ease while you refuse to take anything from us?
你这样做心里过得去吗?
Do you feel comfortable doing it this way?
这活儿还过得去。
Эта работа так себе - сойдет.
(法 comme ci, comme ca)还可以, 过得去, 马马虎虎(对"近来好吗? "问候的回答)
ком си ком са
写得总算过得去
написано так, что вообще сойдет
使自己良心上过得去
успокоить свою совесть
谢谢你,总算全都保住了,我尝了一下,味道还算过得去。
Фух... Спасибо! Я уже думала, что всё пропало. Но, кажется, пронесло...
托您关照,生意一直都还行。日子过得去。
Благодаря таким драгоценным гостям, как вы, дела у нас идут неплохо.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
пословный:
过得 | 去 | ||
жить, поживать, проживать; жизнь
|
1) уходить; отправляться; идти
2) удалить; отделить
3) укоротить; удалить, убрать
4) прошлый; прошедший
5) перед обстоятельством цели соответствует союзам чтобы; для того, чтобы
6) глагольный суффикс, указывающий на направление действия от говорящего
|