过时的
такого слова нет
过时 | 的 | ||
1) выйти из моды, быть не в моде; отстать от своего времени; отживший свой век, устаревший, старомодный
2) запоздалый; с опозданием
|
начинающиеся:
в русских словах:
ветхозаветный
-тен, -тна〔形〕 ⑴(只用全)《旧约全书》的. ⑵古旧的, 过时的, 陈腐的. ~ обычай 陈腐的风俗; ‖ ветхозаветность〔阴〕(用于②解).
устаревший
老化的 lǎohuàde, 过时的 guòshíde, 陈旧的 chénjiùde
в примерах:
行将过时的风俗
отживающие традиции
过时的观念
antiquated ideas
过时的设备
outmoded equipment
新研究将取代完全过时的现有医学资料
Новые исследования заменят полностью отживший свой век наличный справочный материал по медицине
无形陈旧的, 过时的(设备机器等)
морально устаревший
斯塔文…斯塔文…让我找找……啊,找到了!这里有斯塔文·密斯特曼托的档案。最后一次记录的地址是在月溪镇的学校里。哎呀,都是过时的东西了!
Сталван... Сталван... Ну-ка... А, вот он! У меня есть запись о некоем господине Сталване Мистмантле. Последний адрес – Лунореченская школа. Но это было так давно!
过时了
устареть, пережить своё время, выйти из моды
过时作废
null and void after a certain date
度过时光
проводить время
放过时间
упустить время
过时抗辩
bar by lapse of time
时装过时了
мода отошла
为时过久
уже давно; уже долгое время
错过时机
miss the opportunity
人力的过时
human obsolescence
瞬时过冲(量)
переходное перерегулирование
时距, 通过时间
время прохождения; время пробега
72小时过境免签
72-часовой безвизовый транзит
过时的灰色装束
A dowdy gray outfit.
已经过时; 不时髦了
выходить из моды; выйти из мода
经过时间的考验
пройти испытание временем
六个小时过去了
прошло шесть часов
时距, 通过时间行程时间
время прохождения
时装式样总会过时。
Моды стареют.
师出过时, 谓之广
если войска выступают слишком поздно, то это называется потерей [утратой времени. момента]
挖银矿度过时间
Добывать серебряную руду на каторге
出不易方, 复不过时
выйдя (по делу), не менять направления (цели), возвращаясь, не опаздывать против срока
为时过早的决定
преждевременное решение
不时髦了; 已经过时
выходить из моды
这种武器早已过时。
This kind of weapon is obsolete.
这种式样开始过时。
the style began to wane.
她的帽子过时了。
Her hat is out of style.
他在壮年时过世。
He was cut off in his prime.
你的衣服都过时了。
Your clothes are out of fashion.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск