过水
guòshuǐ
1) переходить реку, переправляться через реку
2) обдавать водой, промывать в воде (напр. что-л. сваренное)
3) гидр. пропуск воды
guòshuǐ
1) wipe off water (on a table/etc.)
2) pre-shrink
1) 越过江河。
2) 亵语。指男女交合。
3) 让水通过。
примеры:
过水合物
пергидрат
绕过水洼
обойти лужу
没经过水深火热的磨练,那算得了是条汉子?
Не прошедший через трудности и страдания может ли считаться мужчиной?
浸过水的树条很柔韧
вымоченные в воде прутья очень гибкие
这件女上衣已经下过水, 但是仍然很漂亮
кофточка стираная, но еще нарядная
(见 Пройти огонь и воду, и медные трубы)
[直义] 经受过水,火和烟熏的考验.
[直义] 经受过水,火和烟熏的考验.
прошёл сквозь огонь воду и медные трубы
放平的石头, 流不过水去;
自己不动手, 什么也做不到
自己不动手, 什么也做不到
под лежачий камень вода не течёт
而且我斯利姆从小就没怕过水!我们船长从一艘去暴风城的私掠船上抢来了一箱紫葡萄酒。
Но старый Алкач знает, что такое жидкая храбрость! У кэпа был ящик портвейна "Пупелливербос", который мы взяли трофеем у одного пирата по пути в Штормград.
你必须立刻前往尼弗莱瓦。你要取道东北,穿过龙颅村,越过水坝。尼弗莱瓦就位于海湾的悬崖之上。
Тебе надо продолжить работу в Ниффлваре. Чтобы добраться туда, иди на северо-восток, через Деревню Драконьего Черепа, после чего сверни на дорогу, идущую через дамбу. Ниффлвар расположен на одном из обрывов фьорда.
我从未见过水晶会造成这样的影响,当我们侦察污淤之池时,它们显得尤其危险。我们必须赶在炎鹰部队将它们作为一种新的能量源之前除掉它们。
Никогда не видела, чтобы живые существа так реагировали на кристаллы. Но в том мерзком озерце они были особенно агрессивны. Думаю, от этих тварей надо избавиться, пока Солнечные Ястребы не прибрали их к рукам и не использовали против нас.
拿上这块影像水晶。我必须留在达拉然处理肯瑞托的事务,不过我们可以通过水晶保持联系。祝你好运。
Вот, возьми этот кристалл проекции. Я должен остаться в Даларане, слишком много дел в Кирин-Торе, но мы сможем поддерживать связь с помощью этого кристалла. Удачи.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
начинающиеся: