过路人
guòlùrén
прохожий, проезжий
guòlùrén
прохожийпроезжие люди; проезжий люди
guò lù rén
路人,过往的行人。
如:「台湾大学到底在那里?找位过路人问问看吧!」
guò lù rén
a passer-byguòlùrén
passerbyчастотность: #34810
в русских словах:
наезжать
машина наехала на прохожего - 汽车撞了过路人
проезжий
2) в знач. сущ. м 过路旅客 guòlù lǚkè, 过路人 guòlùrén
прохожий
2) в знач. сущ. м 过路人 guòlùrén
хватать
собака хватает прохожих за ноги - 狗咬过路人的腿
синонимы:
相关: 过客
примеры:
汽车撞了过路人
машина наехала на прохожего
狗咬过路人的腿
собака хватает прохожих за ноги
把过路人招呼过来
подозвать прохожего
虽然我很想去把它们给清理掉,但又担心我要是离开了这里,又会有怪物趁机袭击过路人,所以只能一直这么干耗着…
Я бы с удовольствием расправился с ними сам, но если я покину свой пост, то какие-нибудь другие монстры смогут напасть на путешественников. Мне остаётся лишь ждать...
看大家每天做农活没个歇息的地方,我就支了这么个铺子,方便方便老友和过路人。
Раньше люди работали в поле целый день, и им негде было отдохнуть. Теперь мои старые друзья или случайные прохожие могут отдохнуть за чашечкой чая.
是啊,我∗无法∗驱逐她。我试过了,但她引用了过路人法案,而且她说的没错,所以……
Нет, я ∗не могу∗ ее выгнать. Я пытался, но она ссылается на Закон путника и имеет на это полное право, так что...
唯一让莱利斯停止向过路人暴露下体,还有让伯克不再拆除标牌和后视镜的方式,就是让他们∗戒酒∗。对于40来岁,或者50来岁的他们来说——因为面容已经扭曲,很难说是多大——存在医学上的不可能性,跟你停止做出∗那个表情∗基本属于同等水平。
Лесли сможет перестать демонстрировать свои гениталии прохожим, а Бёрк — срывать вывески и зеркала заднего вида, только в одном случае: если они ∗бросят пить∗. Учитывая, что им уже за сорок или за пятьдесят — по внешнему виду сложно понять — это невозможно с медицинской точки зрения, как и то, что ты перестанешь гримасничать.
又一名警官在精神崩溃后从rcm辞职了。现在他住在桥下,成日饮酒,偶尔还会向过路人投掷粪便并大喊:“我从没爱过那个女人!”
Еще один офицер покинул ряды ргм после нервного срыва. Теперь он живет под мостом, пьет, иногда кидается экскрементами в прохожих и кричит: «Я никогда не любил эту женщину!».
委托?啊,对了,我想起这回事了。似乎有只怪物在袭击落单的过路人,尸体被丢弃在牛堡附近的水沟里。
Заказа? Ах да, что-то я такое подписывал. Говорят, какая-то тварь нападает на одиноких прохожих и бросает тела в оксенфуртские канавы.
我不知道你跑这里来找什么,过路人…但到了这里就只有死路一条了。
Не знаю, чего ты здесь искал, приблуда... Но найдешь ты смерть.
我谁都不是,过路人,仅此而已。
Я ничем не примечателен. Вот, путешествую - так же, как вы.
你知道的吧,有尖利的爪子,脑袋上顶着动物头骨,在沼泽里攻击过路人…
Ну, такие - с острыми когтями и со звериными черепами на головах. Стаями нападают...
旅行者、当地人、女人、小孩、老年人、中壮年和黄毛小子,只要是识字的过路人全都看仔细了,赶紧把消息传出去!
Проезжающим и местным, женщинам, старикам и детям, мужчинам в расцвете сил и тем, у кого только усы под носом пробиваться начали, каждому, кто здесь проходить будет и читать умеет - пусть сам прочтет и уведомит тех, что читать не могут!
快来看啊!围观民众和过路人都快来看啊!
Всадники и зрители!
临时旅客过路人,尤指只呆很短一段时间的旅馆住宿者
One that is transient, especially a hotel guest or boarder who stays for only a brief time.
她古怪的着装方式引起了过路人的注意。
Her queer way of dressing attracted the attention of the passerby.
这个过路人非常感激我们在他迷路时给他指了路。
The passerby was very grateful to us for directing him when he mistook his way.
那个顽童纵狗去咬过路人。
The brat sicked his dog on the passer-by.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
пословный:
过路 | 路人 | ||
1) путник, проезжий, прохожий
2) посторонний, чужой, чужак
3) первый встречный, каждый (человек); все
|