运筹帷幄
yùnchóu wéiwò
букв. сидя в палатке разрабатывать план сражения; мудрая стратегия, хитроумный план; разрабатывать стратегию, планировать
Логистика
Прокладка курса
Кузница стратегий
разработать план кампании
yùnchóu wéiwò
《汉书·高帝纪》:‘上<刘邦>曰:夫运筹帷幄之中,决胜于千里之外,吾不如子房<张良>。’后因以称在后方决定作战策略,也泛指筹划决策。yùnchóu-wéiwò
[devise strategies within a command tent] 称在后方决定作战策略, 也泛指策划机要的事
后果然运筹帷幄之中, 决胜千里之外。 --《西游记》
yùn chóu weí wò
lit. to devise battle plan in a tent (idiom)
fig. planning strategies
yùn chóu wéi wò
map out a strategy; devise strategies within a command tent; have the situation well in hand; make artifices in the general's tent; plan a strategy in the tent; With a collection of a large variety of information at his disposal he is well qualified to command the whole army.devise strategies within a command tent
yùnchóuwéiwò
devise a campaign strategy谓在后方决定作战策略。
частотность: #35551
синонимы:
примеры:
是时候打响艾泽拉斯保卫战了。我们为你准备了一个工具,帮助你在这里运筹帷幄。它叫做奥丁之眼。
Пришло время вступить в войну за Азерот. Мы приготовили инструмент, с помощью которого ты сможешь координировать действия своих войск прямо отсюда. Он называется Глаз Одина.
运筹帷幄,攻防兼顾才是最明智的!
Создание хорошей защиты так же важно, как планирование решительной атаки.
去玩你的糖果和变装吧,我还要运筹帷幄。
Занимайтесь маскарадом, а я буду плести интриги.
运筹帷幄,亦可取胜!
Мудрость дарует мне победу!
пословный:
运筹 | 筹帷 | 帷幄 | |
1) палатка, шатёр
2) штабной советник; штаб
|