运转情况
yùnzhuǎn qíngkuàng
1) техн. исправность функционирования
2) комп. поведение служб, service behavior
рабочее состояние; поведение при эксплуатации; эксплоатационное положение
working order
в русских словах:
рабочее состояние
工况, 工作状态, 工作情况, 运转情况
примеры:
那架飞机在第一次试飞时运转情况令人满意。
The aircraft’s behavior was satisfactory on its first test flight.
不同肤色的成员如何在同一秘源中发展,这对永恒季节来说是个问题,但我认为我们的运转情况良好。
Как такая разношерстная компания могла выйти из одного источника, это большая загадка, но мы все добились больших успехов в своем деле.
沙塔尔派我们来调查凯尔萨斯的军队运转法力熔炉的情况。不幸的是,占星者威胁说,如果我们不派兵支援,他们就拒绝履行信息收集义务。
Мы были посланы Шатар, чтобы провести расследование по поводу манагорнов, которыми управляет армия Кельтаса. К несчастью, Провидцы угрожают отказаться от своих обязанностей по сбору сведений, если мы не поддержим их путем военных действий.
请带我逃离日泉岗哨。陌生人,如果我不能活着返回加拉达尔,那请你务必将这里的情况转告给加尔鲁什……
Ты <должен/должна> помочь мне бежать отсюда. Если я не доберусь до Гарадара – ты, <чужестранец/чужестранка>, расскажешь Гаррошу о том, что здесь произошло...
пословный:
运转 | 情况 | ||
1) вращаться; обращаться (напр., о планете)
2) работать (о машине, двигателе)
3) функционировать; работать (напр., об учреждении); функционирование
|
1) положение, обстановка, условия, состояние; ситуация; обстоятельства, конъюнктура; динамика
2) воен. перемены; изменения
|