运输安全
yùnshū ānquán
безопасность транспортировки
безопасность транспорта
transportation safety
примеры:
放射性物质运输安全国际会议
Международная конференция по безопасности перевозки радиоактивных материалов
波士顿机场·运输安全站
Аэропорт Бостона пост службы безопасности
空中安全和运输股
Группа по обеспечению безопасности полетов и воздушному транспорту
危险品安全运输理事会
Council on Safe Transportation of Hazardous Articles
放射性物质安全运输条例
правила безопасной перевозки радиоактивных материалов
(核燃料)几何安全运输容器
транспортный контейнер с безопасной геометрией
危险品安全航空运输技术细则
Технические инструкции по безопасной перевозке опасных грузов по воздуху
放射性材料安全运输行动计划
План действий по безопасности перевозки радиоактивных материалов
安全运输放射性物质常设咨询小组
Постоянная консультативная группа по безопасной транспортировке радиоактивных материалов
国际铁路运输危险货物条例安全委员会
Комиссия МПОГ по вопросам безопасности
国际民用航空公约附件18:危险品的安全航空运输
Annex 18 to the Convention on International Civil Aviation: The Safe Transport of Dangerous Goods by Air
关于安全可靠运输、储存和销毁武器及防止武器扩散的协定
Соглашение относительно безопасных и надежных перевозки, хранения и уничтожения оружия и предотвращения распространения оружия
国际铁路运输危险货物条例安全委员会和危险货物运输工作组联席会议
Совместное совещание Комитета по безопасности МПОГ и Рабочей группы по перевозке опасных грузов
城市的安全是最重要的。 商人会自己冒险在围栏外进行贸易运输。
Безопасность города превыше всего. Конвоям придется выходить за пределы барьера на свой страх и риск.
是的,运输超级有钱人更应该严格监管。他在里面看起来并不是很安全。
Да, перевозка богатых должна контролироваться более тщательно. В этом случае меры безопасности, кажется, не особенно соблюдались.
或许你觉得我呆的地方会很安全...这是个死亡之雾运输装置。你知道的,对吧?
Разве что ты считаешь безопасным место – и состояние, – в котором я нахожусь сейчас. Нет, это средство доставки тумана смерти. Ты ведь знал об этом, верно?
一架用来运输物资的的热气球似乎被魔物盯上了。不能让魔物夺取物资,护送这架热气球安全抵达目的地。
Кажется, монстры следят за грузовым аэростатом. Не дайте монстрам завладеть грузом и сопроводите аэростат до места назначения.
或许你觉得回音之厅会很安全...你知道这是个非常特殊的运输装置,对吧?专门用来运输死亡之雾的。
Разве что ты считаешь "безопасным местом" Чертоги Эха... Ты ведь в курсе, что именно должно доставлять это устройство, верно? Туман смерти.
只要有他存在,我们的船货和运输队就永远也不会安全。那样,我们就会被困死在这里,只能寄希望于巫妖王的“仁慈”了。
Пока он правит шайкой бандитов, наши корабли и транспортные суда находятся в постоянной опасности. А если мы окажемся отрезанными от остального мира, нам останется только сдаться на милость Королю-личу.
[页缘笔记]重要:有些胞子已经过于成熟,无法安全运输。应该即刻烧毁,不然它们就会在孵化场抽高!
[дописка на полях] важно: некоторые клубни уже слишком зрелые, чтобы их можно было безопасно перевозить. Следует сжечь эти саженцы, иначе они проклюнутся прямо в хранилище!
黑铁矮人遭到了重创!在他们仓惶逃回黑铁酒吧时,有数架运输机坠毁了。更重要的是,今天……你成功地保卫了营地的安全。
Дворфы Черного Железа потерпели поражение! Убегая в "Угрюмого обжору", они потеряли почти весь свой транспорт. Но главное – наш лагерь цел и невредим.
安全运动
движение за безопасность работы
包裹安全运抵。
The parcel arrived safely.
故障安全运行准则(原则)
принцип безаварийности
安全仪器, 故障时(仍能)安全运行的仪器
отказобезопасные измерительные приборы
黑铁矮人遭到了重创!在他们仓惶逃回黑铁酒吧时,有数架运输机坠毁了。更重要的是,今天……你成功地保卫了营地的安全。
将你击退黑铁矮人的英雄事迹告诉比兹尔吧。
将你击退黑铁矮人的英雄事迹告诉比兹尔吧。
Нам удалось на время остановить клан Черного Железа, но они вернулись и жаждут мести! Они то и дело выныривают невесть откуда, выпивают наше пиво и убегают в "Угрюмого обжору". Первым делом нам надо защитить наш лагерь, если мы сохраним наш бочонок – это будет победа!
(人道主义援助物资)安全运达;安全交付
безопасная доставка грузов гуманитарной помощи
这箱子是安全运送黯金的唯一方式。
Этот сундук - единственное средство для безопасного хранения тенебрия.
故障时仍能安全运行的自动保护装置
отказобезопасное устройство
故障时(仍能)安全运行的自动保护装置
отказобезопасное устройство
这些黄金在武装警卫的护运下安全运达银行保险库。
The gold was reached the bank’s vault under convoy of armed guards.
пословный:
运输 | 安全 | ||
перевозить, транспортировать; перевозка, провоз; транспорт; транспортный
|
безопасность; техника безопасности; безопасный; предохранительный, защитный; запасной, запасный (напр. выход)
|
похожие:
全程运输
输血安全
安全营运
全厂运输
运行安全
安全运行
安全运送
安全运转
运转安全
安全输出
安全运输
全身氧运输
安全运材车
运行安全性
安全运转率
铁路安全运行
航运安全规则
传输层安全性
安全运算时间
安全运行天数
公安部运输处
列车运行安全
安全运行工况
安全交替运输
运行安全评价
安全运输法则
道路安全运动
安全运行条件
安全运行模式
安全运转区域
全道路运输车
故障安全运行
核材料运输安全
全苏运输管理局
全封闭式运输机
运行安全评议组
运行安全检查组
全俄运输联合会
安全输液监护器
运输与安装设备
全履带运输工具
运输及竖起安装车
故障时安全运行的
故障安全运行原则
运行安全指标大纲
几何安全运输容器
故障安全运行准则
安全国际多式运输
安全运行安全运行
全欧运输部长会议
安全孕产运作研究
铁路运营安全事故
河槽安全输水能力
国际道路安全运动
全球霸王式运输机
安全原木起运装置
全苏过境运输公司
全国运输安全委员会
国家运输安全委员会
安装固定运输架时间
国际运输安全委员会
安全壳内热传输系统
设计和安全运行规则
运行安全评议检查组
不等温汽缸安全运转
安全运行限值和条件
危险品的安全航空运输
故障时安全运行的仪器
安全运转, 安全操作
安全运行, 安全行驶
工作安全, 运转安全
全面延伸式运输机系统
全苏对外运输联合公司
超安全凝固汽油弹运输者
放射性物质运输安全规程
全苏运输建筑科学研究院
全苏汽车运输科学研究院
全苏技术外贸运输办事处
全俄铁道运输科学研究院
全苏铁路运输科学研究所
全苏运输电气化联合公司
全苏工业运输科学研究所
全苏运输设计科学研究所
全苏运输机器进口联合公司
全苏内河运输函授技术学校
故障时仍能安全运行的仪器
集装箱式运输及竖起安装车
全苏铁路运输机械化研究院
全回转式起重运输安装双体船
装运车, 运输及竖起安装车
全苏起重运输设备科学研究所
故障时安全运行的自动保护装置
全苏水路运输科学技术工程学会
莫斯科运输工程建筑安装托拉斯
国家联合政治保安部公路运输局
全苏起重运输机器制造科学研究所
全苏铁路运输中等技术专科函授学校
全苏起重及运输机器制造科学研究所
全苏城市电力运输科学技术工程学会
全苏起重机运输机器制造工业联合公司
全苏运输科学技术工程学会莫斯科分会
全苏对外提供运输和重型机器制造产品联合公司
全苏工业、农业、运输业自动化电气传动科学研究设计院