这样做不好
_
Не дело так поступать
примеры:
这样做不好吧…
Это не хорошо...
芭比,这样做不好。
Плохое решение, Бобби.
这样做影响不好。
This would create a bad impression.
我不确定这样做好不好。
Не думаю, что это хорошая идея...
做得好,长官。我可做不到这样。
Неплохо, мэм. Я бы так не смог.
唉,好吧。我觉得这样做不太好。
Ах ты. Как же мне сейчас противно.
我猜这样总比什么都不做的好。
Наверное, это лучше, чем ничего.
这些人是无辜的,这样做非常不好。
Это же были невинные люди. Плохо, очень плохо.
啊,这样不好玩,你做得太得心应手了。
Как это скучно. А ведь все так хорошо начиналось.
人类应该做对的事。偷偷摸摸杀人,这样不好。
Человек делай правильный вещь. Подлое убийство плохо.
呃……我不知道,夫人,这样做好像不太友善。
Хм-м... Не уверен, что одобряю ваши действия, мэм. Совсем не по-добрососедски.
是的,不过有时就是这样才能把事情做好。
Да, но иногда именно это и позволяет добиваться результатов.
好吧,你是清白的。但是不要再这样做了!
Что ж, все чисто. Но больше так не делай!
我劝你最好不要这样做,警官。继续吧……
Я бы вам этого не советовал, офицер. Продолжим...
呃……我不知道,主人,这样做好像不太友善。
Хм-м... Не уверен, что одобряю ваши действия, сэр. Совсем не по-добрососедски.
好! 我们就这样做!
добро! сделаем так!
我的意思是...来吧。我并不是为了好玩才这样做的。我发誓。
Послушай... ну, серьезно. Я же это все не за хиханьки-хаханьки. Клянусь.
什么也不说。表现地好像你已经这样做过1000次。
Ничего не говори. Веди себя так, будто ты уже тысячу раз так делал.
这样做没有好下场。
No good will come of doing it this way.
这样做对你有好处。
It is to your benefit to do it this way.
这样做最好值得。
Надеюсь, оно того стоит.
偏要让我不好做事,是不是?好吧。如果你这样说,我就这样写……
Хочешь осложнить мне задачу? Ладно. Если ты так говоришь, я так тебя и процитирую...
这样挺好的…不好意思…我还有很多工作要做,先走了…
Да, просто отлично... Прости, у меня ещё много работы. Мне пора...
准备好这样做了吗?
Тебе хватит решимости сделать это?
最好这样做,相信我。
Так будет лучше, поверь мне.
这样做又有什么好处呢?
В чем польза такого поступка?
这样做感觉不太好,可是...我需要所有能找到的装备。
Поступок, конечно, не самый достойный, но... мне нужно все снаряжение, какое я смогу отыскать.
刚开始是会这样的,在冒险前做好准备会让你轻松不少。
Поначалу всегда тяжело. Не забывайте хорошенько готовиться к каждому приключению.
我还是要你这样做,好吗?
Я прошу тебя. Хорошо?
好好注意这活儿是怎样做的。
Mark carefully how the job is done.
所以你就这么∗干站∗在这里!?这样不好,很不好,马上说,要不就做点什么啊!
А вместо этого просто ∗стоять∗?! Это очень, очень плохо, срочно что-нибудь сделай или скажи!
我只想做好我的工作,就这样。
Я просто пытаюсь выполнять свою работу и все.
一般来说是降序……这样做最好。
Как правило, в убывающем порядке. Так удобнее.
短期内我们别这样做了,好吗?
Давай не будем больше заниматься такими вещами? Хотя бы в ближайшее время.
这件事都是我的错。是我说服你我们无论如何必须做这件事的,结果变成这样。都是我不好。
Это моя вина. Это же я убедила тебя, что нам понадобится все это добро. И смотри, что вышло. Это я во всем виновата.
不兴这样做。
That’s not allowed.
这样做不对。
It’s wrong to act like that.
虽然我们也有做好事,但您总是不知不觉伤害您身边的人。像这样的事情……
Да, мы совершаем добрые дела, но вы слишком часто бездумно причиняете вред окружающим. Теперь еще и это.
我不知道我这样做对不对得起G5,这根本就是个错误,居礼最好配得上这身体。
Не знаю, правильно ли я поступила с G5. У меня на душе так хреново... Надеюсь, Кюри стоит того.
霄灯这样应该就…算是做好了吧。
Выходит... небесный фонарь готов?
这是什么?好吧,别介意我这样做!
Что это?! Так, ты не возражаешь?!
事情就是这样。我们必须做好准备。
Ну да, так и есть. Мы должны приготовиться.
你最好不要再让我看到你那样做。
Чтоб я больше ничего подобного от тебя не видел.
这样做应当不应当?
Следует ли мне так делать?
这样做不策略。
It’s not tactful to do so.
这样做划不来。
It is not worthwhile to do so.
这样做要不得
так никуда не годится
不过我认为这个名字很适合我,所以从没改过,而且也不觉得这样做会比较好。
Думаю, он решил, что оно мне подходит. Я его не менял, потому что мне кажется, что это будет как-то неправильно.
请原谅我,海伦。我这样做对大家最好。
Пожалуйста, прости меня, Хэйлин. Мне казалось, так будет лучше для всех.
好,好极了。这会值得你这样做的,我保证。
Ладно, ладно. Уверяю тебя, не пожалеешь.
不要这样做!不要这样做!不要这样做...!
Не делай этого! НЕ ДЕЛАЙ! НЕ ДЕЛАЙ!..
他不至于这样做。
Он вряд ли способен на это.
我不得不这样做。
I cannot help but do so.
不。我不能这样做。
Нет. Не могу.
这样做怕不成吧!
если поступишь так, - пожалуй, ничего не выйдет!
好。你显然比我更适合做这样一个杂活。
Хорошо. Ты, несомненно, куда больше подходишь для такой тривиальной задачи, нежели я.
你真的认为这样做是最好的解决方法吗?
Ты правда думаешь, что это самое мудрое решение?
这样做可以减少伤害,所以是好事,对吧?
Этот вариант ведет к минимальному ущербу значит, это хорошо, да?
幸好我知道这里,这样我就不用独自一人去做这些事。我很高兴有黎明守卫的存在。
Хорошо, что есть Стража Рассвета: мне не придется мстить одному.
求你了!你不能就这样把贾涵交给这个怪物,坚决不能!我知道你人很好,我的朋友,我知道你不会那样做的!
Умоляю, не отдавай Джаана этому чудовищу! Ты просто не можешь так поступить! Я же тебя знаю! Ты ведь не станешь этого делать, правда?
他们正将黑火药装车运出那座矿井。他们这样做的对我们大家来说后果都很不好。
Они вывозят тонны черного пороха из шахты. Если мы ничего не предпримем, это может очень плохо кончиться для нас всех.
这样做不合乎情理。
It does not make sense to do it like this.
你、你不能这样做!
Так нельзя!
这样做就是不对嘛!
Of course it was acting improperly.
这样做不见得有用。
It’s not necessarily useful to do this.
我不会这样做的。
Я отказываюсь.
不,我不能这样做。
Нет. Не могу.
这样做很不明智。
Это было неблагоразумно.
你这样做,太不懂事。
Так поступать слишком неразумно.
真好笑,以前的我一定会要求你别这样做…
Забавно... В иные времена я бы умоляла тебя не делать этого.
我们的战士们从没见过这样的武器。我们没有做好准备。
Наши воины никогда не видели подобного. Мы были не готовы.
好。你显然比我更适合做这样一个琐碎工作。
Хорошо. Ты, несомненно, куда больше подходишь для такой тривиальной задачи, нежели я.
我不能让你这样做!
Я не дам вам это сделать!
这样做岂不更实际些?
Wouldn’t that be more practical?
我不知道我能不能这样做。
Я не знаю, смогу ли я...
пословный:
这样 | 做 | 不好 | |
1) нехороший, плохой, дурной
2) затруднительно, неудобно
3) неприятный; неприемлемый для...
4) диал. зло; постыдное (неприятное) дело
5) bù hào не нравится, не любить
|