这般地步
_
such a sad sate of affairs
zhèbān dìbù
such a sad sate of affairsпримеры:
他如此这般地告诉我,包饺子应该怎么包
он именно так объяснил мне, как надо правильно лепить пельмени
迪奥娜就会如此这般地,盘算着好好倒一倒这些酒鬼的胃口。
Так говорит Диона, прикидывая, как бы попортить этим пьянчугам аппетит.
这地方到处都是爆炸陷阱!我得步步小心。
Здесь полно ловушек! Надо внимательно смотреть под ноги.
我们到了。要步步小心,洛思。这地方...不安全。
Прибыли. Будь очень осторожна, Лоусе. Это... опасное место.
别替我难过。我只是——早知道事情会到这地步,妈……
Не надо меня жалеть. Я просто... я и подумать не могла, что до такого дойдет. Матушка...
пословный:
这般 | 地步 | ||
1) опорный пункт; точка опоры
2) положение, состояние; степень
|