进医院
jìn yīyuàn
быть госпитализированным
в русских словах:
помещать
поместить больного в больницу - 把病人送进医院
примеры:
把病人送进医院
поместить больного в больницу
被送进医院
be taken (sent) to hospital
听说他父亲病危,已经住进医院了。
I heard his father is critically ill and has been hospitalized.
因患肺炎住进医院
лечь в больницу с воспалением легких
那意味著你无法通过城堡或商人区大门,而若你身染瘟疫...你运气好的话会进医院,运气不好就只能进坟场。
Это означает, что путь через Замковые или Торговые ворота отныне закрыт для всех. Если ты заболеешь, в лучшем случае тебя ждет лечебница. В худшем - кладбище.
因病离职住进医院
убыть по болезни в госпиталь
伤员已经进了医院
Раненые поступили в госпиталь
许可探病着进 入医院
доступ посетителей в больницу
促进实现无烟医院国际网
Международная сеть по созыданию свободных от табачного дыма больниц
大家靠近点!我们往医院前进!
Всем держаться вместе. Мы отправляемся к лечебнице!
那个人因为误食毒菌而被送进了医院。
The man was sent to the hospital for having eaten toadstool by mistake.
再靠近一步,我就把你打得躺进野战医院。
А, ну-ка, не подходи, а то окажешься в лазарете.
有五个人由于得了沙门氏菌中毒症而被送进了医院。
Five people are taken to hospital with Salmonella poisoning.
发现斑疹伤寒以后, 医院的病房进行了烟熏消毒。
The hospital wards were fumigated after the outbreak of typhus.
你刚才在看自己的文件,然后就晕过去了。我把你抬进了我的锐影……准备送你去医院。然后你醒了。
Вы читали документы. А потом потеряли сознание. Я отнес вас в свою „Кинему”... чтобы отвезти в больницу. А потом вы очнулись.
пословный:
进 | 医院 | ||
1) идти [продвигаться] вперёд
2) входить
3) принимать пищу
4) тк. в соч. ввоз; импорт; поступление (денежных средств, товаров)
5) глагольный суффикс; обычно указывает на направление действия внутрь
|