进城准备
_
Подготовка
примеры:
除了卖鱼,他们很少进城。去通知他们准备撤离吧。
Они нечасто выбираются в город – разве только для того, чтобы привезти очередную партию рыбы на продажу. Надо сообщить им, что эвакуация началась.
我们就快准备好了,马上就可以向苏拉玛城进军。
У нас почти все готово к походу на город.
如果迦罗娜在寻找邪教行踪方面跟我们有一样的进展,那她一定正在为进城做准备。>
<Если Гарона идет по следам сектантов так же быстро, она наверняка уже готовится проникнуть в столицу.>
那群为了钱什么都愿意做的盗宝团,一定已经开始做打算,准备钻空子进城来「大捞一笔」了吧。
А жадные до денег Похитители сокровищ уже наверняка прикидывают, как бы это проскользнуть в город и сорвать куш.
在蒙德城外,冒险家琳小姐似乎正在准备进行烹饪…
За городскими стенами искатель приключений Линн собирается готовить обед...
至于我嘛,再准备一点食物和必需品之后,我也会去周围转一圈,尽量通知更多人进城避难的。
Ну а я пока запасусь едой и другим снаряжением, пройдусь по округе ещё разок и постараюсь предупредить как можно больше людей.
晨星城准备好应对龙的进攻了吗?
Данстар готов к нападению драконов?
我们正准备进攻马卡斯城。过去加入攻城军队。就是现在!塔洛斯与你们同在。
Мы выступаем в последний марш на Маркарт. Иди туда и присоединяйся к остальным братьям. Час настал! Да пребудет с тобой Талос.
我们正准备进攻独孤城。过去加入攻城军队。他们很快就会发动进攻。塔洛斯与你们同在!
Мы выступаем в последний марш на Солитьюд. Иди туда и присоединяйся к армии. Скоро начнется атака. Да пребудет с тобой Талос!
我们正在集结,准备对风舵城进行最后的总攻。你到我们在东陲的营地报到。
Мы выступаем в последний поход на Виндхельм. Отправляйся в наш лагерь в Истмарке.
我们正在集结,准备对独孤城进行最后的总攻。我要你到那里去。去海芬加的营地报到。
Мы выступаем в последний поход на Солитьюд. Ты понадобишься мне там. Отправляйся в наш лагерь в Хаафингаре.
我们准备好向独孤城进军了,但是皇帝的表妹快要结婚了!
Мы готовы двинуться на Солитьюд, но императору вздумалось выдавать замуж кузину!
我们准备好向独孤城进军了,但是皇帝正在访问独孤城!该死的皇帝!
Мы готовы двинуться на Солитьюд, но тут сам император прибыл с визитом! Будь он трижды неладен!
我们准备好向独孤城进军了,但是皇帝的表妹结婚了!
Мы готовы двинуться на Солитьюд, но императору вздумалось выдавать замуж кузину!
我要凯伊去找出诺德人从你那偷来的所有东西。在我们冲进城市前,你最好先准备准备。
Я приказал Кейе вернуть все, что норды у тебя украли. Подготовься как следует перед нападением на город.
磨刀霍霍; 准备进攻
Точить нож на кого
准备进攻; 磨刀霍霍
точить нож на кого
准备进入破碎海滩
Готовность отправиться на Расколотый берег
马卡斯城准备好对抗龙了吗?
Маркарт готов к нападению драконов?
战士们准备进行一场恶战。
The soldiers got ready for a fierce battle.
军队集结在一起准备进攻
войска сконцентрировались для наступления
пословный:
进城 | 准备 | ||
1) вступать (въезжать) в город
2) попасть в город, приехать (переехать) в город
3) разг. гулять, развлекаться (в центре города)
|
1) подготовить; подготовиться к...; быть готовым; подготовка
2) готовиться, собираться (что-либо сделать), рассчитывать; планировать; подготовительный; предварительный
3) запасной, резервный
4) тех. заготовлять; заготовительный
5) воен. готов!
|