进行乱斗
_
Играть в потасовку
примеры:
加入正在进行的乱斗,与你的敌人决一死战吧。这个活动抛弃了传统的规则,只在限定时间内才能参加。
Присоединяйся к потасовке и дерись в боях с особыми правилами – это событие ограничено по времени!
本周的乱斗模式无法进行好友挑战。
Дружеская дуэль недоступна для этой потасовки.
在这次乱斗中,两位玩家要通力合作 推荐玩家坐在一起进行游戏!
В эту потасовку лучше всего играть вдвоем, когда вы находитесь рядом.
进行正常的乱斗。
Сыграть стандартную потасовку.
以常规模式进行乱斗,或组建一个新的乱斗
Сыграйте в обычную потасовку или создайте новую.
进行斗争
вести борьбу
号召...对...进行斗争
призывать кого-либо на борьбу с кем-чем-либо
稳紮稳打的进行斗争
вести уверенно борьбу (имея под ногами твёрдую почву)
鼓励群众进行斗争
вдохновлять массы на борьбу
号召…起来进行斗争
вызвать кого бороться; вызвать бороться
反对殖民主义进行斗争
бороться против колониализма
既同右倾又同左倾进行斗争
вести борьбу как с правым, так и с левым уклоном
战斗进行中不能离开斗兽场
Нельзя выходить из Ямы во время боя.
向种族主义、仇外心理、反犹太主义和不容忍行为进行战斗行动计划
План действий по борьбе против расизма, ксенофобии, антисемитизма и нетерпимости
пословный:
进行 | 乱斗 | ||
1) вести (что-либо), проводить (что-либо), производить, (что-либо), осуществлять; произведение, ведение, проведение, осуществление
2) идти; ход
3) идти вперёд; продвигаться (вперёд)
4) муз. оборот, гармонический оборот, гармоническая последовательность
|