进行审查
jìnxíng shěnchá
проводить проверку
примеры:
对控告进行审查
проводить проверку по заявлению о преступлении
对申诉进行审查
проводить проверку по жалобе
进行审前调查的地点
место производства предварительного расследования
你的宠物准备好进行代码审查了吗?
Твои питомцы готовы помочь мне в отладке кода?
全面审查评估国际发展战略的执行进度
Общий обзор и оценка прогресса в осуществлении Международной стратегии развития
审查1990年代支援最不发达国家行动纲领执行进展情况高级别小组
Группа высокого уровня по обзору прогресса, достигнутого при осуществлении программы действий для наименее развитых стран на 90-ые годы
审查使人上瘾的精神作用药物以进行国际管制的新程序方案规划工作组
Рабочая группа по планированию программы о новой процедуре ВОЗ для обзора вызывающих зависимость психоактивных веществ, могут быть поставлены под международный контроль
对1990年代支援最不发达国家行动纲领的执行情况进行中期全球审查高级别政府间会议
Межправительственное совещание высокого уровня по среднесрочному глобальному обзору хода осуществления Программы действий для наименее развитых стран на 90-е годы
《从各个方面防止、打击和消除小武器和轻武器非法贸易的行动纲领》的执行进展情况审查会议;2006年小武器审查会议
Конференция Организации Объединенных Наций для обзора прогресса, достигнутого в осуществлении Программы действий по предотвращению и искоренению незаконной торговли стрелковым оружием и легкими вооружениями во всех ее аспектах и борьбе с ней
森林政策执行审查和战略
Исследование стратегии осуществления политики в лесном хозяйстве
《从各个方面防止、打击和消除小武器和轻武器非法贸易的行动纲领》的执行进展情况审查会议筹备委员会
Подготовительный комитет Конференции Организации Объединенных Наций для обзора прогресса, достигнутого в осуществлении Программы действий по предотвращению и искоренению незаконной торговли стрелковым оружием и легкими вооружениями во всех ее аспектах и б
政府对新闻媒体施行审查制度。
The government imposed censorship on the press.
法庭正在进行审理。
Сейчас идет заседание.
联合国审查从各个方面防止、打击和消除小武器和轻武器非法贸易的行动纲领执行进度会议拉丁美洲和加勒比国家区域筹备会议
Региональное совещание государств Латинской Америки и Карибского бассейна по подготовке к Конференции Организации Объединенных Наций для обзора прогресса, достигнутого в осуществлении Программы действий по предотвращению и искоренению незаконной торговли
对他进行审判是对正义的歪曲。
His trial was a travesty of justice.
进行查处
расследовать и наказывать
她复原後有进行审问吗?因为你审问过她…
А допрос после декомпрессии? Вы же ее допрашивали?
紧急侦查行为的进行
производство неотложных следственных действий
询问他是不是要带乔纳森去复仇女神号进行审问。
Спросить, не хочет ли он забрать Джонатана на борт "Госпожи Мести" для допроса.
пословный:
进行 | 审查 | ||
1) вести (что-либо), проводить (что-либо), производить, (что-либо), осуществлять; произведение, ведение, проведение, осуществление
2) идти; ход
3) идти вперёд; продвигаться (вперёд)
4) муз. оборот, гармонический оборот, гармоническая последовательность
|
проверять, контролировать; инспектировать; цензура, рассматривать, разбирать; рассмотрение, разбор
|
похожие:
同行审查
进行预审
进行查讯
进行审讯
进行勘查
进行查询
进行调查
进行查问
进行清查
进行审判
进行审计
进行侦查
进行搜查
进行检查
进行普查
进行审问
执行前审查
行动审查股
执行后审查
行政审查股
旅行安全审查
行动审查干事
发行债券审查
进行实体审理
审查进口项目
进行调查研究
进行社会调查
进行全面检查
进行彻底检查
进行最终检查
进行身体检查
进行实地调查
进行林积调查
进行飞行前检查
对案件进行审理
正在进行的审计
规划和审查进程
对工作进行检查
对帐目进行检查
对某一事进行调查
用调查表进行调查
对病情检查进行评论
用调查表进行的调查
停车进行计划内的查验
对机组进行检查性试运转
按照检查试样进行的检验
对违反专利权行为的审查