进行搜查
_
провести обыск; проводить обыск; произвести обыск
в русских словах:
обыск
произвести обыск - 进行搜查
примеры:
进行搜查
произвести обыск
进行搜查的根据和程序
основания и порядок производства обыска
你跟我一起对整个区域进行搜查,然后除掉所有可能来救他的人。
Так что мы с тобой прочешем окрестности и устраним всех этих спасателей.
你到熔炉、牢笼和守卫塔去寻找玛维的踪迹。我到上层区域进行搜查,然后我们在堡垒的另一面碰头。
Ты поищи следы пребывания Майев в клетках, кузне и сторожевой башне. Я осмотрю помещения наверху. Встретимся на той стороне крепости.
他们闯入了他的木屋进行搜查。首先彻查了整张床铺。床单上有细小的枯枝——这是第一个证据,因为狼人会在夜间狩猎,在日出前归来,光脚丫上夹杂着森林地面上的杂物。接着他们又在床底发现了第二个证据:一张狼皮。毫无疑问,狼人在日落变身时肯定是给全身换上狼皮,隔天变回人类时再把皮褪掉。找到这些强力证据之后,他们不再迟疑,马上展开追捕,发誓要找到狼人,用银链把他绑起来。
Они вошли в его хижину и стали искать. Сперва они набросились на его ложе. Простыня была покрыта сухими веточками - это было первое доказательство, ибо когда волколаки возвращаются на рассвете после ночной охоты, то приносят с собой на ногах мелкий лесной мусор. Второе доказательство они нашли под кроватью: шкура волка. Волколак, без сомнения, надевал ее, когда перекидывался при заходе солнца, и оставлял ее под кроватью, превращаясь в человека на следующее утро. Найдя эти убедительные доказательства, они отбросили всякое промедление и начали охоту, поклявшись найти волколака и заковать его в цепи из серебра.
警察对房子进行了彻底的搜查。
The police made a systematic search of the house.
我们还是要进行尸检。不过我们对犯罪现场进行了详尽的搜查。
Нам все еще необходимо осмотреть тело. Однако мы уже тщательно изучили место преступления.
“谢谢你,小姐。”他转向你。“我们应该对渔村进行彻底地搜查。”
Спасибо. — Он оборачивается к тебе: — Нам нужно тщательно обыскать рыбацкую деревушку.
不过我们已经对犯罪现场进行了详细的搜查。这一点很好。
Однако мы провели тщательный осмотр места преступления. Это замечательно.
“谢谢你,小姐。”他转向你。“我们应该对渔村进行更彻底地搜查。”
Спасибо. — Он оборачивается к тебе: — Нам нужно получше обыскать рыбацкую деревушку.
我们还对犯罪现场进行了详尽的搜查。这一点非常棒。现在,说说走访情况……
Также мы тщательно осмотрели место преступления. Это замечательно. А теперь, что касается показаний...
的确挺不错的。不过尸检还是要做的。但是我们对犯罪现场进行了详尽的搜查——这一点非常棒。
Вовсе не ерунда. Однако нам все еще необходимо осмотреть тело. Но мы уже успели тщательно изучить место преступления. И это замечательно.
他扬起眉头。“没错。尸检还是要做的。不过至少我们对犯罪现场进行了详尽的搜查。”
Он поднимает брови. «Понятно. Однако нам все еще необходимо осмотреть тело. Хорошо, что мы хотя бы тщательно изучили место преступления».
进行搜身
проводить личный обыск
尸体还挂在树上,这一点有些……遗憾。不过我们对于犯罪现场进行了详尽的搜查——这一点非常棒。
Тело все еще висит на дереве... к сожалению. Однако мы провели тщательный осмотр места преступления, и это замечательно.
只要她这么说,那就代表她的脑海里正在进行体腔搜查。看来对于她来说,自己口中说出的话就是真实发生的事情。
В ее воображении досмотр проходит, пока она о нем говорит. Похоже, она принимает свои слова за реальность.
报告!对这个工会包厢进行一次∗彻底的∗搜查可能会有助于找出一些∗罪证∗!推到她身上吧——她也来过这儿,对吧?
На проводе! Если ∗тщательно∗ обыскать зал профсоюза, возможно, найдется что-нибудь подозрительное! И это что-нибудь вешай на нее — она же была здесь, верно?
对嫌疑犯进行搜身
rub down a suspect; go over a suspect
此外,我们把尸体从树上∗放下来∗了。不过我们要进行尸检。但是至少我们对犯罪现场进行了详尽的搜查——这一点非常棒。
Кроме того, нам удалось ∗снять∗ труп с дерева. Однако нам все еще необходимо осмотреть тело. По крайней мере, мы тщательно изучили место преступления. И это замечательно.
我承认,我不确定该不该把枪给你,但是我很高兴自己这么做了。不过尸检还是要做的。但是我们对犯罪现场进行了详尽的搜查——这一点非常棒。
Должен признать, я не был уверен, можно ли давать вам в руки пистолет, но я рад, что дал. Однако нам все еще необходимо осмотреть тело. Но мы уже успели тщательно изучить место преступления. И это замечательно.
“不过我们确实对犯罪现场进行了详细的搜查,这一点很好。现在,说到∗走访∗的事……”他深吸一口气,静静地看着这座城市。
«Однако мы действительно тщательно осмотрели место преступления. Это замечательно. А теперь, что касается ∗показаний∗...» Он глубоко затягивается, глядя на город.
按特点和空间标准进行搜索
поиск по атрибутивным и пространственным критериям.
进行查处
расследовать и наказывать
如果我特制的狼类遗留物搜查器在身边,本来可以借给你用的,可惜我把它丢在机场了。恐怕你必须……怎么讲……用一些传统方式来进行搜索了。
Я бы одолжил вам специальную усовершенствованную лопатку для собаки-каки, но она, увы, осталась на взлетной полосе. Боюсь, вам придется искать по старинке, дедовским способом...
好吧。但是在那之后,我们要继续自己的任务。既然现在已经对海岸进行了十分彻底的搜查——再这样到处跑来跑去就没什么用了。
Хорошо. Но потом мы вернемся к своим делам. Мы уже досконально обследовали побережье, бесцельно по нему бегать больше нет смысла.
使用猎魔感官能力在仓库进行搜索
Обыскать склад при помощи ведьмачьего чутья.
与此同时,我也会自己进行搜索。
Ну а я пока тоже займусь поисками.
他带着一丝关心打量着你。“只是别得意忘形就好。不管怎么说,我们还要进行尸检。不过,我们对犯罪现场进行了详尽的搜查——这一点非常棒。”
Он смотрит на тебя с опасением. «Главное, не увлекайтесь. В любом случае нам еще нужно осмотреть тело. Но мы уже успели тщательно изучить место преступления. И это замечательно».
对她进行搜索,寻找梦语者的位置。
Найти местоположение сновидцев.
紧急侦查行为的进行
производство неотложных следственных действий
对病情检查进行评论
critiquing workup
进行侦查行为的一般规则
общие правила производства следственных действий
“她∗可能∗在村子北边,这地方是个半岛。”他看向北边。“在进行野外∗神秘动物狩猎∗的时候,我们已经搜查了大部分户外区域,所以至少对这里的地理还是有了一定的了解。”
Она, возможно, к северу от деревни. Мы на полуострове, — он смотрит на север. — Мы уже осмотрели большую часть открытой территории во время нашей дикой охоты на криптида, так что, по крайней мере, мы имеем представление о географической структуре местности.
我的朋友,你是否有过这样的时刻,纵容一个年迈的小鬼?我想让你知道,我给你的历史增添了许多思想,因为任何称职的历史学家都会对他所记录和搜查到的事件进行思考。
Друзья мои, у вас найдется немного времени для старого импа? Хочу сказать, что я долго размышлял над вашей историей, ибо долг каждого историка - анализировать события, которые он изучает и записывает.
火蜥帮的调查进行得如何?
Можешь рассказать мне, как продвигается расследование по делу Саламандр?
右键点击英雄进行查看。
Щелкните по герою правой кнопкой, чтобы рассмотреть его подробнее.
切换至卡牌制作进行查看
Хотите ее создать?
пословный:
进行 | 搜查 | ||
1) вести (что-либо), проводить (что-либо), производить, (что-либо), осуществлять; произведение, ведение, проведение, осуществление
2) идти; ход
3) идти вперёд; продвигаться (вперёд)
4) муз. оборот, гармонический оборот, гармоническая последовательность
|
1) обыскивать; делать обыск; обыск; розыск
2) обнаруживать, разыскивать
|