违背常规的
wéibèi chángguī de
не предусмотренный нормативным актом, статутом
wéibèi chángguī de
не предусмотренный нормативным актом, статутомпримеры:
违常规
нарушать общие нормы (правила)
他从不违背常情。
He never warped from the path of common sense.
一种看似矛盾或是违背常理的说法,但却可能是事实。也可能不是。
Высказывание, на первый взгляд противоречащее здравому смыслу, но в то же время истинное. Или нет.
我从来都没经历过这么...违背规律的事。编织我看不见,想不到的东西,你看,生命并不是简单的存在。
Никогда раньше я не испытывала чувств столь... противоположных моей натуре. Плести то, чего я не видела и не ожидала - события же не просто "внезапно случаются"...
пословный:
违背 | 常规 | 的 | |
нарушить, отступить (от чего-л.); изменить (чему-л.), пойти наперекор (чему-л.); вопреки
|
1) установленный (привычный) порядок; общепринятые нормы, рутина, рутинный
2) комп. общие (параметры)
|